有奖纠错
| 划词

L'accélération de la voiture est trop brusque.

汽车突然加速。

评价该例句:好评差评指正

Je vous fais mes excuses pour ma demande brusque.

请原谅我唐突的要求。

评价该例句:好评差评指正

Son brusque retournement a surpris tout le monde.

他的态度骤变使大家吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Demain, il y aura une brusque élévation de température.

明天,气温会突然上升。

评价该例句:好评差评指正

On peut juger maintenant quel effet produisit sur lui la brusque et intempestive survenue du cardinal.

因此,红衣教突然大煞风景的驾临给格兰古瓦造成的何,我们现在便可想而知了。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.

从这儿开始,地面出现突变。

评价该例句:好评差评指正

Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?

产生这一突然变化的原因何在?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de transférer la propriété forestière de manière brusque.

森林产权的转让不能一蹴而就。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est vivement préoccupée par la brusque détérioration de la situation humanitaire au Moyen-Orient.

挪威对中东地区义局势迅速化深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une version peu onéreuse du moniteur AWESOME, le moniteur connu sous l'appellation SID (perturbation ionosphérique brusque).

除了AWESOME监测器外,还有一种价格低廉的电离层突发扰动(SID)监测器。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pris ensemble explique la brusque dégradation de la situation humanitaire de la population palestinienne.

总之,这些事态发展已使巴勒斯坦民的义状况骤然降到了令绝望的低水平。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.

存款方式和金额的这种突然变化引起金融机构的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, elles ont contribué à accentuer les brusques mouvements d'expansion et de contraction des flux de capitaux.

有时,信用评级机构对促进资本流动的繁荣与加剧其萧条起到了一定作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué beaucoup de perturbations et entraîné une brusque réduction du budget d'un certain nombre de projets.

这种情况造成了很大的干扰,造成一些项目在接到通知很短的时间内预算被削减。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'immédiat, la principale préoccupation est le risque d'une brusque sortie des capitaux investis dans les marchés émergents.

们眼前的担忧是资本流动逆转和这些资本流动从新兴市场突然撤出。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont beaucoup plus vulnérables à une brusque modification de la structure des échanges, des flux financiers et des investissements.

面对贸易、金融和投资格局的突然变化,他们的脆弱性要大得多了。

评价该例句:好评差评指正

Cela aurait pour effet de rendre moins brusque la variation de la quote-part des États Membres qui franchissent le seuil.

这将减轻不连续问题给已经超越原定起始数的国家造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre un changement brusque, qui pourrait entraîner des taux d'intérêt plus élevés pour les emprunteurs.

他警告说,突然变化将使借贷者的利率更高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique, épibathyal, épiblaste, épibole, épibolie, épibolite, épiboulangérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vers quatre heures, un coup de marteau brusque retentit au cœur de madame Grandet.

四点光景,门上来势汹汹的敲了声,把葛朗台太太骇得心儿直跳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentit qu’il était brusque et que Marius était froid.

他感到自己粗暴,也感到马吕斯冷淡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et s'ils la renvoyaient ? pensa Harry, saisi d'une brusque panique.

如果他们把她开除了怎么办呢? 哈利紧张地思索着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry éprouva un brusque sentiment de culpabilité.

哈利心里涌起阵很不舒服的负罪感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Allons-y, maintenant, dit une voix brusque. La cérémonie va commencer.

“现在朝前动动,”尖细的声音说,“分院仪马上就要开始了。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Réveil brusque. Combien est-ce que j'en ai fait ?

我突来。我做了多少了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, je ne prends pas la fuite, répliqua Harry d'un ton brusque en continuant de tirer sa valise.

“不是逃,不是。”哈利简单地说,拖着箱子又走了几步。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

但是由于愤怒,鹿低头撞向他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par l'expression du peuple, la République a pris un brusque virage conservateur.

人民的表达,共和国发生了急剧的保守转变。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que tu racontes, Malefoy ? dit Ron d'un ton brusque.

“你在说什么呀,马尔福?”罗恩粗暴地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était grave et brusque. Son regard parcourait rapidement tous les recoins du galetas.

他神气严肃,动作急促,瞪大眼睛把那破屋的每角落全迅速地扫了遍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je crois que je vais retourner me coucher, dit Rogue d'un ton brusque.

“我想回去睡觉了。”斯内普突说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle releva sa tête d’un mouvement brusque

她突下抬起头来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelquefois les coiffures montent insensiblement et un brusque changement les fait descendre tout à coup.

有时候发型会不着痕迹地增高,有时候又会突变矮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout à coup il fit un mouvement si brusque que je fus saisie de peur.

间,他做出非常突的动作,吓了我跳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle baissa la tête, puis d'un mouvement brusque elle tira la porte qui se referma.

她低下了头,继而以急促的动作,突下把门带上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À cette question brusque, l’homme eut un soubresaut.

那人,经他这样突如其来地问,大吃惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

哈利装出突精神集中的样子,调转火弩箭的头向着斯莱特林那边迅速飞去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est indisposé, répliqua le professeur d'un ton brusque.

“他不舒服。”格拉普兰教授不愿多说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un brusque mouvement, un peu plus loin, manqua de leur faire lâcher la boîte à dragon.

前面突有了动静,吓得他们差点扔掉了手里的箱子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre, épicéphale, épicéphalotaxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接