Les migrantes sont particulièrement exposées aux brutalités.
移民妇女也特别易遭暴力行的侵犯。
Le droit international interdit clairement une telle brutalité.
国际法明确禁止这样的野蛮行径。
Les faits consignés par l'ONU témoignent de cette brutalité.
本组织的纪录是这种野蛮行径的明证。
À l'évidence, le droit international prohibe une telle brutalité.
显然,国际法禁止此种暴行。
Le Gouvernement ne cautionne pas les brutalités visant des citoyens.
政府不宽容对任何公民的虐待。
Les sévices sexuels se caractérisaient souvent par une extrême brutalité.
以下的少女,特别是处女,尤其袭击对象,其有百人后来被叛乱分子绑架”。
Plus ils surviendront avec brutalité, plus ces phénomènes constitueront des facteurs de conflit.
这现象越是突发性的,它们越可冲突的因素。
Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.
还传播了两篇申诉人受到残暴对待的文章。
Les parties aux conflits armés continuent d'utiliser la violence sexuelle avec une brutalité efficace.
武装冲突当事方继续残暴地使用性暴力,造严重后果。
Cet acte illustre la brutalité de la politique israélienne d'assassinats organisés et d'exécutions extrajudiciaires.
这一行径表明了以色列推行的有组织暗杀和法外杀人政策的野蛮性。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界的记忆,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情的暴行。
Nous condamnons toute forme de brutalité motivée par la haine ethnique.
我们谴责出于种族动机的野蛮行径。
La brutalité de la violence sexuelle dans certains conflits est alarmante.
一冲突性暴力行的残暴情况令人震惊。
Dans de nombreux cas, les brutalités étaient une forme de torture.
作一种酷刑,许多事件的受害者受到严重殴打。
Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.
我们谴责以色列部队犯下的这种残暴行。
La brutalité et la multiplication des attentats l'an passé sont effrayantes.
过去一年来,攻击的残酷性以及字的增加都很令人震惊。
Certains ont fait état de brutalités qu'ils auraient subies en prison.
其一亲口证实了他们拘留期间受到的恶劣待遇。
Les civils ont été largement touchés par ce conflit, et les brutalités se poursuivent.
平民受到这次冲突的极大影响,暴行继续发生。
Il note par ailleurs que les programmes spécifiques aux écoles prévoient la prévention des brutalités.
委员会还注意到,学校的具体课程包含预防欺凌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne t'abaisses pas à de telles brutalités, n'est-ce pas ?
“还有比这更狠吗?”
Je n’oserais pas cracher dessus ? sur ça ? dit l’amie avec une brutalité voulue.
“我不能啐?往这上面啐?”女友故意恶狠狠地说道。
– Et Mostafa donne un avertissement au gardien bulgare pour brutalité – usage excessif des coudes !
“穆斯塔发斥责保加利亚守门员打人——肘部动作过大!”
Si Charles, timidement, hasardait une observation, elle répondait avec brutalité que ce n’était point sa faute !
要是夏尔敢不识相,说上片言只语,艾玛回起嘴来就蛮不讲理,说这一点不能怪她!
Et je te dis, moi, que je ne me suis point mariée avec toi pour souffrir tes brutalités.
那我跟你说,我和你结婚,不是为了忍受你粗鲁蛮横。
Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.
鉴于这些畸形人物,有着残暴本质,没有能力来控制权力。
La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.
日军暴行受到国际社会强烈谴责。
La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.
玛莎·阿米尼死激起了人民愤怒,以此反抗伊朗权力残暴。
Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.
这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广大黑暗所凝聚而成未知实体打交道。
Mais peut-on conjurer la brutalité du monde...
但是,我能抵御世界残酷吗。
Les rescapés témoignent de la brutalité de l'accident.
幸存者见证了事故残酷性。
Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.
是,她会谴责残暴行为, 这会让一些人不高兴。
La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.
德黑兰埃文监狱因其对良心犯残暴而臭名昭著。
Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.
作为伊朗政权残暴新象征。
Le président américain Joe Biden a condamné la « brutalité absolue » des bombardements russes.
美国总统乔·拜登谴责俄罗斯爆炸事件“绝对残暴”。
Nous voilà donc repris par les brutalités habituelles, le virus ne les interrompt pas, ni n'interrompt les générosités.
因此,在这里,我被通常暴行所带回来,病毒不会打断,也不会打断慷慨。
Une partie de cette réponse israélienne est dictée par la brutalité sans précédent de ce qui s'est passé.
以色列做出这一反应部分原因是所发生事件前所未有残酷。
Monsieur le président, tout ce que nous pouvons voir du plan du Colmateur Rey Diaz n’est rien d’autre que de la brutalité militaire.
“主席先生,面壁者雷迪亚兹在计划中所表现出来,只有一介武夫粗鲁。
Dans le nord, ils veulent repartir du bon pied après une année de brutalité et de dévastation.
在北方,希望在经历了一年残酷和破坏之后重新站稳脚跟。
Dans leur questionnement, les avocats de G.Fortin suggèrent une forme de brutalité dans la procédure de licenciement.
- 在质询中,G.Fortin 律师提出了解雇程序中一种残暴形式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释