有奖纠错
| 划词

1.Il y a une brèche sur la tasse.

1.杯子上有一个缺口

评价该例句:好评差评指正

2.Il fait une brèche à la réputation de son collègue.

2.他使同事的声誉受到损害

评价该例句:好评差评指正

3.Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.

3.永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作

评价该例句:好评差评指正

4.Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.

4.营部门必须不可避免地充当临时代理人。

评价该例句:好评差评指正

5.Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.

5.此外还需要反对胁迫和主宰等理论。

评价该例句:好评差评指正

6.Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.

6.为实现千目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

7.Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.

7.制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。

评价该例句:好评差评指正

8.Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.

8.这次竞的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

9.Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.

9.伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

10.L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.

10.经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事

评价该例句:好评差评指正

11.Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.

11.此外,它还可能会破坏几十工作取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

12.Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.

12.中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.

13.消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。

评价该例句:好评差评指正

14.Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.

14.在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了

评价该例句:好评差评指正

15.Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.

15.我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理

评价该例句:好评差评指正

16.Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.

16.我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.

17.但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

18.Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.

18.因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进现出前所未有的机遇

评价该例句:好评差评指正

19.Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au cœur des principes que défend l'ONU.

19.因此,打击新纳粹是各方共同的和自愿的优先任务。

评价该例句:好评差评指正

20.À mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.

20.由于准入变得更加困难,过去两的人道主义局势的改善正付诸东流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beckerite, beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.

“格里默,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Le découragement s’empara d’abord des esprits, et ouvrit une brèche à l’incrédulité.

首先,人们开始灰心失望,这种情绪引发了那些隐藏的怀疑心理。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
历史人文

3.Très vite, de nombreux candidats au passage à l'Ouest vont s'engouffrer dans cette brèche.

很快,许多西方的候选人将冲进这个缺口

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

4.La vie privée des agents du GSPR, qui y est exposée, est une autre brèche potentielle.

另一个潜在的违规行为,是GSPR官员的隐私被暴露。

「« Le Monde » 生态环境科」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

5.Il regardait sans cesse au dehors de ce monde par ces brèches fatales, et ne voyait que des ténèbres.

他从那无法补救的缺口不停地望着这世界之外,而所见的只是一片黑暗。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

6.D'autant que la brèche pourrait s'avérer encore plus importante.

特别是因为这次违规行为可能更为严重。

「« Le Monde » 生态环境科」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

7.Ça c'est pour cette année, la brèche est faite. L'année prochaine on va essayer d'y rentrer paparmane.

这是今年的突破口。明年我们会试着进入词典编纂的。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Un déluge informe et frénétique s’abattait maintenant sur la cité, s’engouffrant dans la moindre brèche, se faufilant dans le moindre recoin.

疯狂如同无形的洪水,将城市淹没其中并渗透到每一个细微的角落和缝

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 法语导视

9.Ensemble, ils vont pénétrer à l'intérieur de ces brèches qui défigurent les différentes régions afin de sauver le royaume.

为了拯救王国,他们将一起深入这些位于不同地区的

「Nintendo Switch 法语导视」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Puis il entra par une lacune de la palissade dans l’enceinte de l’éléphant et aida les mômes à enjamber la brèche.

随后,他打木栅栏的一个缺口钻进了围住大象的圈子里,并帮助两个孩子跨过

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

11.Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.

它现在被一个正在侵蚀它的缺口削弱了。机翻

「La revue de presse 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.29 brèches seront détectées, comme le montrent ces images satellites.

如这些卫星图像所示,将检测到 29 违规行为机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.On a comblé une grosse brèche de 120 m avec je ne sais pas combien de sacs.

- 我们用不知道有多少袋子填补了 120 m 的大缺口机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

14.Le mur de béton s'est soudain affaissé et a créé une brèche de 30 m de long.

- 混凝土墙突然倒塌,形成一个 30 m 长的缺口机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

15.Parfois, au lieu de parler de break, on ferait mieux, peut-être, de parler de brèche.

有时,与其谈论休息,不如谈论突破口会更好机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.A ce moment-là, ils s'engouffreront dans une brèche avec des unités qui sont gardées derrière, en réserve.

届时,他们将与留在后面的预备队冲进突破口机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

17.Regardez le port de Gaza avant et après, avec d'importantes brèches dans la digue et des bâtiments détruits.

看看加沙港口前后,海堤出现重大缺口, 建筑物被毁。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Cet après-midi, une brèche dans une digue menace des dizaines d'habitations.

今天下午,堤坝决口威胁着数十户房屋。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

19.Ce fut un entretien de pure routine qui ne devait ouvrir aucune brèche dans l'enlisement des combats.

这是一次纯粹的例行采访,不是为了打破战斗的僵局机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Dans les wagons les moins abîmés, des brèches sont creusées dans l'espoir de trouver des survivants.

在受损较轻的货车中,挖出缺口以期找到幸存者。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接