有奖纠错
| 划词

Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .

这种官僚主义风气是种腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, l'Organisation était perçue comme par trop bureaucratique.

许多人认为联合国官僚主义太严重”。

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

同时,还有必要消除那些过度臃肿繁文缛节和陈旧

评价该例句:好评差评指正

Il faudra disposer d'une structure de groupe consultatif non bureaucratique et souple.

必须有一种没有官僚作风和灵活咨询小组结构。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a également des obstacles bureaucratiques importants.

但是,也存在很大官僚障碍。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être perçue comme une corvée bureaucratique.

应把它视为一种官僚主义日常事务。

评价该例句:好评差评指正

Le Président lui-même a reconnu la nécessité de rationaliser le processus bureaucratique.

总统本人也认需要简化有关官僚

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait au contraire devenir un autre élément encombrant et bureaucratique du processus.

这种职作用可恰恰相反,可成为这一过另一繁文缛节。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait s'accommoder de structures bureaucratiques obsolètes dans une ère nouvelle.

在新时代,老旧官僚结构已有效地工作。

评价该例句:好评差评指正

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴经常将开发署视为一个难以理解官僚主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.

官僚主义迟钝、懒惰和无常常被错认为是故意行为。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.

实际上,目前发展速度常常与运作灵便官僚结构发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Une paperasserie excessive et des obstacles bureaucratiques découragent les microentrepreneurs de recourir à ces établissements.

过多繁文缛节和官僚阻碍了小型创业者进入正规金融机构。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail ne devrait pas non plus ajouter une couche bureaucratique de plus.

此外,工作组应该增加一层官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce le Secrétariat, qui a souvent été injustement critiqué pour son caractère bureaucratique?

是经常以其官僚记录受到公平批评秘书处?

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est un État bureaucratique.

白俄罗斯是一个官僚政治国家。

评价该例句:好评差评指正

La préférence est maintenant donnée aux structures et aux processus souples plutôt qu'aux modèles traditionnels plus bureaucratiques.

目前人们更愿意采用灵活结构和进,而采用较传统官僚式模式。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous un problème technique ou bureaucratique?

我们有没有技术性或机构性问题?

评价该例句:好评差评指正

Les travaux furent aussitôt commencés et poursuivis avec cette activité américaine, qui n'est ni paperassière ni bureaucratique.

铁路工立即以美国人那种实干精神动工了,这种精神就是既没有文牍主义,又没有官僚主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo, Blepharoceridae, blépharochisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Elle sera présentée au premier trimestre 2022 et donnera plus de moyens et allégera les contraintes bureaucratiques de nos forces de l'ordre.

2022年第一季度提出,并提供更多资源,减少我们警察部队的官僚主义限制。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il y a aussi des tracasseries administratives, bureaucratiques, qui sont ennuyantes parce qu'elles gâchent l'intérêt pour ces personnes de venir en Allemagne.

还有行政,官僚主义的麻烦,这很烦人,因为它破坏了这些人来德的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Enfin, les pays pourront se parler sans la contrainte bureaucratique des négociations d'adhésion : ce sera un lieu politique, au sens noble du terme.

最后, 各入盟谈判官僚限制的情况下相互对话:从崇高的意义上来说,这是一个政治场所。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La construction européenne est aujourd’hui également – il faut bien le dire et le voir – fragilisée par la prolifération bureaucratique, par le scepticisme croissant qui en découle.

今天,欧洲的建设也——必须说和看到——被官僚主义的扩散所削弱,被由此产生的日益增长的怀疑所削弱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Et les Echos constatent à l'hôpital le retour des tracasseries comptables et bureaucratiques, on reproche à des hôpitaux parisiens d'avoir négligé leurs rapports administratifs, le codage de leurs actes, quand ils sauvaient des malades.

Les Echos医院指出,会计和官僚主义麻烦的回归,巴黎医院被指控拯救病人时忽视了他们的行政报告,他们的行为编码。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour ses partisans, ses méthodes non bureaucratiques et sa capacité à dialoguer avec les travailleurs en font l’homme de la situation dans une Egypte où l’économie chancelante doit faire face à une multiplication des grèves dans tous les secteurs.

对于他的支持者来说,他的非官僚主义方法和他与工人对话的力使他成为埃及局势的人,埃及,摇摇欲坠的经济面对各行各业的罢工。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On a parlé des enveloppes, c’est assez bureaucratique.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Malgré quelques « hic » bureaucratiques, les Français m’ont toujours accueillie chaleureusement.

评价该例句:好评差评指正
新闻法语

Nous, nous voulons une Europe qui soit moins bureaucratique, moins technocratique, et pas dirigée à Bruxelles par quelqu'un qui n'a jamais été élu.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

C'est un pays fortement bureaucratique, aux inégalités structurelles, au pouvoir plus dispersé, sur lequel pèsent aussi des contraintes comme la sécheresse, ou le poids du nationalisme hindou du premier ministre Narendra Modi, qui menace la vitrine démocratique tant vantée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage, bleuté, bleuter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接