有奖纠错
| 划词

Les voleurs se sont partagé le butin.

小偷把赃物瓜分了。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

明白过来花招时,这位魔术师早已带着战品溜走了。

评价该例句:好评差评指正

Leurs richesses sont le butin de ceux qui les tueront.

他们的富任由杀死他们的人处置。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient accompagnés de jeunes garçons, chargés de porter le butin.

在这组人当中有年轻男孩,他们被命令运载掠夺来的货物。

评价该例句:好评差评指正

Soixante autres civils ont été enlevés et forcés à transporter le butin d'abord à Livo, puis à Kpandroma.

另有60名平民被绑架,帮助把劫掠的东西搬,接着搬克潘德罗马。

评价该例句:好评差评指正

Le colonel Kandro, de l'ethnie ngiti, aurait été tué durant le partage du butin après l'attaque contre Nyankunde.

恩吉蒂指挥官坎得洛据称在攻击尼安昆得后分赃时被杀。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le butin varie de l'équivalent de quelques dollars à plus de 1 000 dollars de marchandises.

每次抢劫物小价值几美元,大1 000美元的先令。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous sommes convaincus que les fruits de la conquête ne doivent pas devenir un butin de guerre.

同时,我们坚定的认为,不应把征服的成果强制转化成战品。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs sont entrés par effraction dans une résidence privée pour la piller et ont contraint la victime à transporter le butin.

犯罪分子闯入一处私人住宅,洗劫物,并强迫受害者搬运物。

评价该例句:好评差评指正

Les petits exploitants travaillent même la nuit et sont souvent contraints de partager leur butin avec des bandes armées, surnommées les « suicidaires ».

为了进入特别有价值的矿脉,常常发生武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

D'après le chef de groupement, les attaquants ont kidnappé plusieurs jeunes gens et des filles qu'ils ont forcés à porter le butin.

根据居民区负责人说,袭击者绑架了数名年轻男女,强迫他们挑运劫掠的物品。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de civils auraient également été enlevés et forcés de porter le butin jusqu'à des villages ngiti, notamment Songolo, Singo, Bavi, Bolo, Gety, Kagaba et Atele.

仍有几十个平民被劫持并被强迫在一些恩吉蒂村庄抢劫,包括松洛、维、博洛、杰蒂、卡加和阿特里。

评价该例句:好评差评指正

Des filles auraient été enlevées et emmenées pendant plusieurs jours dans la brousse où elles avaient été violées et obligées de transporter le butin volé par les Zaraguinas.

据报告,一些女孩遭绑架后被带灌木丛林中,连着几天遭强奸和(或)搬运拦路劫匪盗窃的物品。

评价该例句:好评差评指正

Leur butin comprenait des articles de ménage, des stocks de trois magasins, trois machines à broyer le maïs, trois pompes à eau, des feuilles de tôle ondulée, des fenêtres et des stocks.

这些物品包括家庭用品、三家商店的库存、三个玉米粉碎机、三台水泵、瓦楞屋顶板材、窗户和储料。

评价该例句:好评差评指正

Si des restrictions ont été imposées au blanchiment de l'argent de la drogue et des fonds détenus par les terroristes, pourquoi les mêmes restrictions ne peuvent-elles pas être imposées au blanchiment de ce type de butin?

如果对洗毒品钱和恐怖分子拥有的钱实行了限制,为何不能对洗这种不义之的活动实行限制?

评价该例句:好评差评指正

La plus grande tragédie du tiers monde est que leurs dirigeants, avec l'aide leurs laquais, pillent les richesses de leurs pays et jouissent d'un accès aisé à des havres sûrs pour « planquer » ce butin dans le monde riche.

第三世界的更大的不幸是这些国家的统治者及其奴才掠夺国家的富,并轻而易举地将掠夺的富转移第一世界藏匿起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, par exemple, la participation des belligérants au trafic de drogues a généré des profits qui ont contribué non seulement à entretenir le conflit, mais aussi à l'aggraver en rendant le butin encore plus attrayant pour le vainqueur.

例如,在一些国家,交战方贩运毒品所产生的收益不仅有助于维持冲突的进行,还因为增加了战胜方所能获得的战品的价值而使冲突更加激化。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer ma déclaration en citant un proverbe chinois qui nous propose quelques paroles de sagesse pour guider la Commission dans son travail futur : En s'accrochant à son butin, on est perdant; en en concédant une partie, chacun devient gagnant.

我在发言结束时,愿引用一句中国成语作为指导委员会未来工作的智慧之言:争则俱败,让则双赢。

评价该例句:好评差评指正

Au grand dam de tout un chacun, le butin de guerre de l'UNITA continue de grossir malgré ces mesures, et ce, parce que certains individus et certaines organisations sont déterminés à poursuivre leurs fins égoïstes au détriment du peuple angolais, qui n'a pas connu la paix depuis 1975.

令所有人气愤的是,尽管采取了这一切措施,安盟的战争资金仍在增长。 造成这种情况是因为某些心甘情愿的个人和组织决定寻求其狭隘和自私的动机,而不惜牺牲安哥拉人民的益,他们自1975年起就没有得过和平。

评价该例句:好评差评指正

Des trafiquants de tout poil ont profité des possibilités offertes par la mondialisation, notamment celle de transporter facilement d'un pays à l'autre aussi bien les criminels que leur butin, poursuivant leurs victimes comme leurs recrues dans des territoires toujours nouveaux et étendus et investissant leurs profits dans des sanctuaires qui leur offrent le secret et des rendements attrayants.

形形色色的贩运分子得益于全球化的积极方面,可以将罪犯和赃物轻而易举地从一国转移至另一国,新的越来越广大的领土上悄悄寻觅受害者和招募人员,并将润投资于能够保密和取得丰厚回报的各大中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement, déclencher, déclencheur, décléricalisation, décléricaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 日一问

Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.

如今,互联网使得他们能够大量地出售赃物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只大胆的松鼠往前靠近,双眼贪婪地利品,有点犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand il s'agit du butin, il n'y a pas de solidarité.

利品方面,没有团结。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Ils chassent chacun de leur côté et rapportent leur butin à la tanière.

它们各自狩猎,并将利品带回巢穴。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : C'est sûr, avec un butin pareil ! Combien tu dis ?

确实,携带赃物逃跑!你刚刚说是多少来

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'occasion du 750e anniversaire de la ville de Berlin, François Mitterrand restitue le butin de guerre.

在柏林建城 750 年之际,弗朗索瓦-密特朗归还了利品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le butin est ensuite équitablement partagé !

此时利品则平分!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将利品分给船员和雇佣他们的君主

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2013年10月合集

Pas de blessés chez les employés et un butin qui tourne autour du million d’euros.

员工没有受伤,利品约为 100 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mi-mai, ils ont été arrêtés et leur butin récupéré.

5 月中旬,他们被捕并追回了赃物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les voleurs se sont débarrassés de leur butin dans ce lac.

窃贼们在这个湖里洗劫了他们的赃物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

D'autres nous avouent le maigre butin de leur soirée, presque amusés.

- 其他人承认他们晚上的微薄利品,几乎被逗乐了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

A peine fûmes-nous débarquées, que des noirs d’une faction ennemie de celle de mon corsaire se présentèrent pour lui enlever son butin.

才上岸,与我们的海盗为敌的一帮黑人,立刻过来抢他的利品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A l'époque, les braqueurs étaient repartis avec un butin de 10 millions.

当时,劫匪带1000万的赃物离开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est dans ce hangar près de Chartres que des voleurs cachaient leur butin.

正是在沙特尔附近的这个机库里,小偷们藏起了他们的利品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le butin du jour fait sa fierté.

当天的利品是他的骄傲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le butin est considérable, amassé pendant plusieurs années.

- 利品相当可观,积累了数年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Selon les 1ers éléments, les auteurs sont repartis avec un butin évalué à 500 000 euros.

根据第一批材料,肇事者留下的赃物估计为 50 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Leur butin se chiffre en centaines de milliers d'euros.

他们的利品价值数十万欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2013年10月合集

Le butin convoité ici par les pirates, c’est le pétrole.

海盗在这里觊觎的利品是石油。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur, décocheuse, décoconner, décocté, décoction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接