有奖纠错
| 划词

1.L'équité est par ailleurs bâillonnée dans les relations internationales.

1.在国际关系中,公平被进步压制。

评价该例句:好评差评指正

2.Les femmes sont bâillonnées, menacées, soumises au chantage, et ainsi contraintes à se soumettre.

2.压制、威胁和敲诈妇女使之屈服。

评价该例句:好评差评指正

3.En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.

3.事实上,贸易谈判的历史是段违背承诺和泯灭良知的历史。

评价该例句:好评差评指正

4.Lorsque M. Yue a accusé ses ravisseurs d'être des agents chinois, il a été roué de coups et bâillonné.

4.岳先生因谴责这伙人是中方人员而遭殴打,嘴被堵住。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

5.但是45年来,忍且误入歧途的政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

评价该例句:好评差评指正

6.De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.

6.名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山被脱光衣服,塞住嘴巴,活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

7.Après avoir été menacée et bâillonnée, elle a été abandonnée, pieds et poings liés, dans un coin de l'escalier de secours.

7.这两名男子威胁她、将她的手脚绑起来,塞住她的嘴巴,然后把她扔在紧急楼梯的处。

评价该例句:好评差评指正

8.Les policiers auraient laissé M. Omofuma attaché à son siège et bâillonné jusque peu de temps avant l'atterrissage de l'avion à l'aéroport de Sofia.

8.据报告说,这几名警员将Omufa先生捆在座椅上缩成团,直到飞机抵达索菲亚机场前不久。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.

9.越来越多的证据显示,些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。

评价该例句:好评差评指正

10.C’est en partie pour honorer ces femmes que l’intégrisme voile et bâillonne, qu’il a choisi de prendre ce nom de plume pour protection.

10.为了表示对在原教旨主义胁迫下戴上默无语的妇女的尊严也为了掩护自己,他取了这女性化的笔名。

评价该例句:好评差评指正

11.Son groupe condamnait les actes de violence visant à les « bâillonner » ou à supprimer l'information et il a pleuré la mort de ceux qui avaient péri dans l'accomplissement de leurs fonctions.

11.他所属的国家组谴责要让“记者默”的暴力行为,谴责压制和歪曲信息的行为,并哀悼在工作岗位上牺牲的记者。

评价该例句:好评差评指正

12.La presse au Libéria était bâillonnée sous les régimes successifs, et les journalistes étaient victimes d'intimidations et de menaces de violences physiques, ce qui ne leur laissait d'autre choix que l'autocensure ou le silence.

12.利比里亚的言论自由在接连几政权下受到严重的限制,新闻工作者受到暴力恐吓和威胁,他们除了自我审查或停止出版以外别无选择。

评价该例句:好评差评指正

13.Cependant, en raison de leur subjectivité, de leur champ d'application trop vaste et de leur caractère pénal, de nombreuses lois sur la diffamation sont devenues de puissants mécanismes pour réprimer le journalisme d'investigation et bâillonner la critique.

13.然而,许多诽谤法具有主观性,过于笼统,而且属于刑法范畴,这使它们成为封锁深入报道和压制批评意见的有力工具。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles ont condamné la violence à l'encontre des journalistes visant à les bâillonner ou à entraver leur travail, et elles ont rendu hommage à ceux qui avaient trouvé la mort ou avaient été blessés dans l'accomplissement de leurs fonctions.

14.他们谴责为使新闻记者保持默或阻挠他们的工作而对他们施行暴力的行为,并向那些以身殉职或受伤的记者致敬。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous sommes tous au courant, depuis des semaines, des conciliabules secrets qui ont lieu entre certains membres permanents de cet organe sur la question de l'Iraq, sans qu'il ait été tenu aucun compte de l'opinion connue mais bâillonnée du reste des Membres de cette organisation, au nom duquel le Conseil doit agir.

15.数星期来,我们直看到本机构某些常任理事国就伊拉克问题举行密切会议,尽管安理会代表其采取行动的本组织其他成员采取众所周知但遭到阻挠的意见。

评价该例句:好评差评指正

16.Par exemple, un gouverneur de district de la province de Paktia qui collaborait avec les forces de la Coalition a été arrêté, bâillonné, cagoulé et transféré dans une base à Urgun, où il a été battu, contraint de rester debout dans une posture douloureuse pendant un long moment, et exposé au froid, sans pouvoir manger ni boire.

16.例如,曾经帮助过联军的帕克蒂亚省的位地区行政长官被逮捕,他口中被塞上东西并被蒙上头罩,带到乌尔贡基地,在那里他遭到殴打,强迫以紧张姿势在严寒中长时间站立,并且不给食物和水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架, 吊销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Et prenant son mouchoir, il le bâillonna.

他掏出手绢,堵住吕班

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.On ne vous aurait même pas bâillonné.

塞子我们塞到您的嘴里

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Ils la bâillonnent, ils vont l’entraîner, s’écria d’Artagnan en se redressant comme par un ressort.

他们堵住了她的就要把她带走了,”达达尼昂像弹簧似地跳起来说道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Queudver déplia alors la robe, révélant son contenu, et Harry laissa échapper un hurlement étouffé par le morceau de tissu qui le bâillonnait.

虫尾巴扯开地上的包袱,露出里面的东西。哈利发出声惊叫,但被嘴里塞的东西闷住

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

5.Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile.

他们堵住她的,然后请求保安的帮助。机翻

「JT de France 2 2022年1月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

6.Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile. - Il doit servir d'interprète.

他们堵住她的,并要求保安的帮助。- 他必须担任口译员。机翻

「JT de France 2 2022年1月」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Tous les quatre avaient été bâillonnés.

他们四个人的嘴里全都被了东西

「哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.C'est le maléfice du Saucisson, dit Hermione d'une voix navrée. C'est comme s'il était ligoté et bâillonné. Je suis vraiment désolée, Neville...

“这是全身束缚咒。”赫敏难过地说,“哦,纳威,我真是太抱歉了。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Dans une maison bâillonnée par le deuil, les conversations nocturnes consolidèrent l'amitié entre les deux hommes.

个被哀悼堵住的房子里,每晚的谈话巩固了两个人之间的友谊。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.De fines cordes jaillirent de la baguette de Lupin et, un instant plus tard, Pettigrow se trémoussait sur le sol, ficelé et bâillonné.

这次是卢平的魔杖上射出了带子。儿,小矮星彼得就被捆了起来,嘴里塞上了东西,在地板上扭动着。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

11.Une victime bâillonnée avec du ruban adhésif dans le coffre d'une voiture, sauvée in extremis tandis que ses agresseurs sont arrêtés.

名受害者在汽车后备箱里用胶带堵住嘴,在最后刻被救出,而他的袭击者被捕。机翻

「JT de France 2 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Ceux-ci le lièrent et le bâillonnèrent ; puis, il fut emmené dans une caverne obscure, au pied du mont Franklin, là où les convicts s’étaient réfugiés.

他们把他绑起来,堵住他的嘴,然后把他带到富兰克林山麓的个幽暗的山洞里去,那就是罪犯们的巢袕。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Cette menace rassura quelque peu Bonacieux : si l’on eût dû l’exécuter en Grève, ce n’était pas la peine de le bâillonner, puisqu’on était presque arrivé au lieu de l’exécution.

如果要在沙滩广场处决他,那就没有必要堵住他的嘴因为行刑的地点马上就要到了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

14.Sous l’Empire, il a su ce que c’était qu’un peuple soumis à l’autorité d’un seul, se dévorant de fièvre et d’impatience, la bouche brutalement bâillonnée, devant les dénis de justice.

在帝国统治下,他知道成为个受制于个人的权威的民族是什么感觉,他们吞噬着狂热和耐烦,面对正义的剥夺,他们的嘴巴被残酷地堵住嘴巴。机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

15.Dans le 16e arrondissement de Paris, cette nounou croit ouvrir à un livreur et se fait agresser et bâillonner par 3 hommes sous l'oeil de la caméra de surveillance.

在巴黎第 16 区,这位保姆以为自己正在给送货员开门, 结果在监控摄像头的监视下遭到 3 名男子的袭击并堵住机翻

「JT de France 2 2023年11月」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

16.Elle trouva son père et sa mère attachés et bâillonnés, l'un sur les ruches, l'autre sur la fourmilière... Et heureusement que les abeilles connaissaient le vieux et que les fourmis avaient autre chose à faire que de mordre la vieille.

她发现她的父母被绑起来,被堵住了嘴个在蜂巢上,另个在蚂蚁山上。幸运的是,蜜蜂知道老人和蚂蚁除了咬老妇人之外还有其他事情要做。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Depuis l'après-midi du premier amour, Aureliano et Amaranta Ursula avaient continué à mettre à profit les rares moments d'inattention du mari, s'aimant avec des transports qu'il leur fallait bâillonner, en de hasardeuses rencontres presque toujours interrompues par quelque retour à l'improviste.

从初恋的那个下午开始,奥雷里亚诺和阿玛兰塔·乌苏拉就继续充分利用丈夫难得的漫经心的时刻,用他们堵住嘴的交通工具来爱对方在危险的相遇中,几乎总是被些意想到的回来打断。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

18.Je pourrais vous bâillonner avec la taie d'oreiller de la 304.

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年

19.Vous êtes l'auteure d'un livre Fenêtre sur l'Iran, le cri d'un peuple bâillonné, paru en 2021.

机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船, 吊装法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接