有奖纠错
| 划词

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

真相与传闻相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième ne cadrait pas avec l'objectif d'harmonisation.

第四方案背离了统一的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi cadrer avec les réalités mondiales actuelles.

安理会还必须反映今的全球现实。

评价该例句:好评差评指正

Les autres recommandations ne cadrent cependant pas avec le mandat du Groupe.

但是,其余的建议不属于加强国际公务员制度小组的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.

委员会需要决定这两公约草案之间的相互关系问题。

评价该例句:好评差评指正

À supposer que cette interprétation soit correcte, l'article 7 devrait cadrer avec celle-ci.

如果这种解释是正确的,第7条就应与此相一致。

评价该例句:好评差评指正

La première caméra était placée face aux participants et servait à cadrer l'orateur.

一架影机面对与会者,用于拍者。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils cadrent avec les intérêts individuels et collectifs ils sont faciles à rationaliser.

人和群体的私自利益时,说起来振振有辞。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, deux dispositions des alinéas a) à e) cadrent moins bien avec ce schéma.

不过,(a)款至(e)款中有两项规定不太容易归入这一模式。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux cadrent avec les objectifs du Millénaire pour le développement de l'ONU.

其中许多理想体现于联国千年展目标中。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette proposition permettra de mieux cadrer les objectifs à long terme.

我们认为,该提议将更加侧重长期目标。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de surveillance et d'analyse devraient cadrer avec de bonnes méthodes de laboratoire.

监测和分析做法应该良好的实验室做法。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques culturelles de la Tunisie cadrent totalement avec les recommandations du Sommet mondial.

突尼斯的文化政策与世界首脑会议的各项建议完全一致。

评价该例句:好评差评指正

Ces constatations cadrent avec celles que le Bureau a signalées au Conseil d'administration en 2006.

这些审计结果同2006内部审计办公室向执行局报告的结果一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'essayons pas d'accélérer le processus ni de le faire cadrer dans un calendrier artificiel.

我们并未试图加速这一进程,也没有为此而人为限定某种时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons constater qu'elles cadrent déjà en partie avec les données dont nous disposons déjà.

我们已经可以看到,调查结果部分地与我们也掌握的情况相吻

评价该例句:好评差评指正

Les projets d'adaptation à financer devraient cadrer avec les communications nationales des pays en développement Parties7.

要供资的调整适应项目应该与展中国家缔约方的国家信息通报相一致7。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI analysera ses méthodes et modalités d'inspection et les fera cadrer avec ses autres fonctions.

监督厅将对检查做法和方法进行重新评估并与监督厅的其它职能工作相协调。

评价该例句:好评差评指正

La République populaire démocratique de Corée a respecté strictement ses obligations énoncées dans le Cadré convenu.

朝鲜民主主义人民共和国已经真诚地履行了《框架协议》所规定的其义务。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

超时费与IDEC提供的值勤表不相

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lamy, lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang, lancashire, lancastérite, lance, lancé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Racontez, madame, dit-il, voulant sans doute profiter de l’absence du mari pour qu’aucun signe de la part de celui-ci n’influençât la femme, et pour voir si les deux récits cadreraient bien l’un avec l’autre.

‘讲一下你们的故事吧,,’说道,无疑是想利用那丈离开的机会,使后者无法妻子的故事,看看两篇话是否符合。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne vous parlerai ni de vos mœurs, ni de votre éducation, ni de vos habitudes, qui ne sont nullement en rapport avec la vie de Paris, et ne cadreraient sans doute point avec mes projets ultérieurs.

更不用提您的生活方式,您的教育,您的习惯,都与巴黎生活格格不入,决计不能配合我以后的方针。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Expression rebattue, mais qui cadrerait bien à la réalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La france a eu trois tirs cadrés... contre 0 pour le Honduras...

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et Raph, en même temps, il a une petite télécommande, et du coup il va pouvoir cadrer et faire des trucs qu'il veut.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Mais quand on regarde de plus près, on observe des différences subtiles, qui ne cadrent pas exactement avec le type de blessures causées par un agent vésicant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lancement, lancement en long, lance-mines, lance-missiles, lancéolé, lancéolée, lance-pierre, lance-pierres, lancer, lance-roquettes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接