Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.
承认喀里多尼亚民资格是法民资格和籍的一部分。
Le mouvement autochtone est représenté par le FLNKS, une coalition rassemblant plusieurs groupes indépendantistes, dont seuls l'Union calédonienne (UC) et le Parti de libération kanak (Palika) sont représentés au Congrès du territoire.
土著运动是若干造成独立的群体联盟卡纳克民阵的一部分,民阵只有新喀里多尼亚联盟(喀联盟)和卡纳克解放党(解放党)派代表出席领土议会。
L'industrie aquacole, composée principalement d'élevages de crevettes destinées à l'exportation, a été perturbée par un conflit entre les deux principaux producteurs, la Société des producteurs aquacoles calédoniens (SOPAC), subventionnée par l'État français, et la société privée Blue Lagoon.
以养殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法政府补贴的南太洋应用地球科学委员会(南太地科委)和私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
Selon Pacific Blue, les redevances d'aéroport qu'elle devrait verser étaient non seulement plus élevées que dans les autres aéroports de la région mais aussi nettement supérieures à celles payées par sa concurrente, la compagnie calédonienne Aircalin (Air Calédonie International).
太洋蓝色航空司宣称它所支付的机场费用但比该地区其他目的地高,而且还比其对手新喀里多尼亚航空司Air Calin高很多。
Plutôt que de poser la question de savoir s'il fallait maintenir la Nouvelle-Calédonie au sein de la République ou lui accorder l'indépendance, le texte consensuel de l'Accord de Nouméa a défini une nouvelle organisation institutionnelle prévoyant la pleine reconnaissance de l'identité kanake, la mise en place de nouvelles institutions politiques, le transfert progressif des compétences de l'État au territoire et à ses provinces, la définition d'une citoyenneté calédonienne, ainsi qu'un processus de consultation sur l'indépendance dans un délai de 15 à 20 ans.
各方同意的《努美阿协议》案文没有提出是将新喀里多尼亚留在法兰西共和之内,还是准予独立的问题,而是确定了一种新的体制组织形式,完全承认卡纳克族的身份,正式成立新的政治体制,逐渐将权力从管理转移给该领土及其各省,确定喀里多尼亚民身份,并在15至20年内完成关于独立问题的协商过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudra que les forces politiques calédoniennes s'engagent, que les partisans du " oui" acceptent d'envisager l'hypothèse et les conséquences du " non" , et que les partisans du " non" acceptent d'envisager l'hypothèse et les conséquences d'un " oui" .
新喀里尼亚政治力量必须参与进来," 是" 的支持者必须同意考虑" 否" 的假设和后果," 否" 的支持者必须接受考虑" 是" 的假设和后果。
Et le Premier ministre tente le « en même temps » version calédonienne : oui deux autres référendums sont possibles, mais pour lui, il faut aussi tenir compte de la victoire du « non » , et penser à l'avenir du territoire.
而首相则尝试" 同时" 的新喀里尼亚版本:是的,另外两次公投是可能的,但对他来说,也有必要考虑到" 不" 的胜利,并考虑领土的未来。