有奖纠错
| 划词

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦贯建议采用有分寸的反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这对策必是聪明的、适度和对称的。

评价该例句:好评差评指正

Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.

我们必地认真考虑和精心策划我们的对策。

评价该例句:好评差评指正

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在的不确定性和困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.

我们认为,这项议经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。

评价该例句:好评差评指正

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

对这类信息必恰当调整,便策者和参与这的社会行为者能够理解。

评价该例句:好评差评指正

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我们认为,会议之所取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

这将确定讨论的参照标准,让会员国调整其方法并相应表示其关切或支持。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯方式是走条经认真调校的中间道路,这条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极小。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我们强烈认为,东帝汶境内的国际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表行相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

为了再循环而收集、挑选和分级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'Organisation n'est pas en mesure d'apporter des réponses efficaces et calibrées à une situation en matière de sécurité qui évolue constamment sur le terrain.

因此,联合国不能根据当地随时变化的情况有效地调整安全回应。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réforme de l'Organisation, nous devons certes nous fixer des buts ambitieux, mais nous devons aussi veiller à ce que notre action soit disciplinée et bien calibrée.

谈到联合国改革问题,我们既要有雄心壮志,同时又要突出重点,有条不紊。

评价该例句:好评差评指正

Le but de ces installations est de recevoir, de trier et de calibrer des métaux en vue de les vendre à des fondeurs, à des refondeurs et à des raffineurs.

它们的目的是接收、分选和将金属分级,便出售给冶炼厂、回熔厂和精炼厂。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre suggéré d'insérer à l'article 50 une disposition garantissant que les contre-mesures seraient calibrées, de manière à éviter les conséquences irréparables.

还有人步提议,在第50条项规定,确保调整反措施,避免不可逆转的后果。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes ces mesures doivent être calibrées en fonction des besoins réels et des traditions du pays en question, compte tenu en premier lieu des circonstances qui ont déclenché le conflit.

然而,所有这些措施都应该适应有关国家的实际需要和传统,并考虑到引起冲突的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a peut-être contraint les pays du monde à un rapprochement plus étroit, mais au niveau politique, elle n'a pas réussi à calibrer les intérêts nationaux par rapport aux intérêts mondiaux.

全球化可能迫使世界建立了种更密切的关系,但在政治层面上,全球化并没有使国家利益与全球利益相致。

评价该例句:好评差评指正

La synergie entre le Fonds pour la consolidation de la paix et la Commission de consolidation de la paix s'est améliorée mais l'engagement entre le Fonds et la Commission pourrait être mieux calibré.

建设和平基金与建设和平委员会之间的协同效应已经改善,但仍有改善的余地,即可更好地调整基金和委员会之间的联系。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif, délibération, délibérationde, délibératoire, délibéré, délibérée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

On va calibrer notre propre échelle de qualité de vie.

我们将校我们自己的生活质量量表。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Chaque méthode doit être mise au point et calibrée en utilisant la précédente.

每一种方法都必须使用前一种方法进行微调和校

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf que vous me voyez peut-être venir : pour que tout ça fonctionne, on doit calibrer la méthode.

不过,你明白我的意思:为了让一切发挥作用,我们需要校种方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需要校种方法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我们算出它们的内动力,并用它来校造父变星的周期-光度关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

A l'intérieur de ces poches, des huîtres à calibrer de 0 à 5.

- 些口袋内,牡蛎从 0 到 5 进行校

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La méthode de la parallaxe, deuxième barreau, permet de calibrer la méthode des Céphéides, troisième barreau.

视差法,也就是第二层梯子,是用来校第三层梯子造父变星的方法。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Un individu qui gagne plus d'argent va très vite considérer ce fait comme normal et son bonheur va se calibrer dessus.

一个人如果赚到了更多的钱,就会很快将一事实视为正常,他的幸福感也会随之调整。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Elle formule une réponse calibrée au mot près avec l'Elysée.

- 她用 Elysée 为个词制定了一个经过校的答案。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et on connait quelques dizaines de supernovas du même genre, suffisamment proches pour permettre de calibrer la luminosité grâce aux Céphéides.

我们还知道有几十个相同类型的超新星,它们的距离很近,足让我们使用造父变星来校光度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

La méthodologie de l'étude a donc été calibrée à l'aide de photos par temps clair et par temps pollué.

因此,研究方法使用晴朗天气和受污染天气的照片进行校的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合

On a donc maintenant sur la table des données sérieuses, bien pensées, bien calibrées qui vont faire partie du débat.

因此,我们现桌面上,有严肃的、经过深思熟虑的、经过良好校的数据,些数据将成为辩论的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En général, on veut plutôt que les objets qui tournent soient bien calibrés.

一般来说,我们希望旋转的物体能够得到很好的校

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les mesures de supernovas nous permettent de calibrer la constante de Hubble, et celle-ci nous permet d’estimer des distances jusqu’aux confins de l’Univers visible.

超新星的测量让我们能够校哈勃常数,而哈勃常数又能让我们估算出见宇宙边缘的距离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

A peine récoltées, elle sont coupées, lavées et calibrées, triées à la main pour répondre à une demande de plus en plus exigeante.

- 几乎没有收获,它们被切割、清洗和校,手工分类满足日益苛刻的需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Pour le propriétaire, les aides sont mal calibrées.

- 对于所有者,辅助设备校不佳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

D'autant que les infrastructures vieillissantes ne sont pas calibrées pour supporter plus de rames.

- 特别是因为老化的基础设施没有经过校支持更多的列车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Notre but, c’est vraiment d’améliorer son quotidien, sa qualité de vie, il faut bien calibrer les attentes, il ne marche pas encore normalement comme vous et moi.

我们的目标真的是改善他的日常生活, 他的生活质量,我们必须校期望,他还没有像你我一样正常工作。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais en tout cas, les choux sont calibrés, ils sont gourmands, on a envie d'y aller et malgré ses imperfections, mais voilà, il y a une forme d'élégance.

但无论如何,卷心菜是经过校的,它们是贪婪的,我们想去,尽管它有缺陷,但里,有一种优雅的形式。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a tendance à vouloir tout noter, tout mesurer, tout évaluer, tout calibrer, mais tu n'as pas besoin d'avoir un morceau de papier qui dit que tu maîtrises bien le français, tu n'en as pas besoin.

我们倾向于评估一切,衡量一切,但你不一定需要纸质文件来证明你掌握了法语,你不需要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux, délié, déliée, déliement, délien, délier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接