有奖纠错
| 划词

1.Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.

1.开曼群岛司法系统是按照英国模式建立

评价该例句:好评差评指正

2.Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.

2.蒙特塞拉特教育制度大体上是以英国制度为基础。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

3.常任地位导致产生只反映国家看法立场。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

4.(2) 这是根据《基辅议定书》第8

评价该例句:好评差评指正

5.Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.

5.是根据《基辅议定书》第8

评价该例句:好评差评指正

6.Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.

6.该草参考准则2.1.3草订。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.

7.该草参考准则2.1.3草订。

评价该例句:好评差评指正

8.Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.

8.模式1所参照是蒙特利尔公约使用制度。

评价该例句:好评差评指正

9.Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.

9.难民专员办事处与联合国其他人道主义组织道用基准对比这些战略。

评价该例句:好评差评指正

10.L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.

10.泰米尔纳德邦按照中央方针执行了本邦

评价该例句:好评差评指正

11.Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?

11.是以《宪章》第六、第七还是第八章为基础?

评价该例句:好评差评指正

12.Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.

12.总体而言,规章草沿用了结核规章规定。

评价该例句:好评差评指正

13.Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

13.都密切沿循了国家对国际不法行为责任第17文。

评价该例句:好评差评指正

14.Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

14.两个都密切沿循了国家对国际不法行为责任第16文。

评价该例句:好评差评指正

15.Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.

15.这两个区域渔业管理组织组织文件以《联合国渔业协定》为范本。

评价该例句:好评差评指正

16.Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.

16.当然,还需就这支非洲特派团任务建立在何种授权基础上问题作出决定。

评价该例句:好评差评指正

17.Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.

17.因此,需要参照关于国家责任第59个例外

评价该例句:好评差评指正

18.Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

18.都密切沿循国家对国际不法行为责任第17文。

评价该例句:好评差评指正

19.Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

19.(6) 本文仿照关于国家对国际不法行为责任第55

评价该例句:好评差评指正

20.Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.

20.关于联合提具反对准则草2.6.6以准则草1.1.7和1.2.2为蓝本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paranite, parankérite, paranoïa, paranoïaque, paranoïde, paranormal, paranthélie, paranthrope, parantisélène, paranucléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

1.Le rythme annuel est souvent calqué sur le rythme scolaire.

每年的节奏往往是以学校的节奏为蓝本

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Les nazis calquent donc leurs opérations sur des méthodes de chasse.

所以纳粹以作为他们的行动模式。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

3.À moins que ce soit nous, notre vision calquée sur des peintures très anciennes.

除非这是我们,我们的视野是基于这种非常古老的绘画的。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Notez que le nom de la plupart des lettres grecques est calqué sur celui des lettres phéniciennes.

请记住大部分希腊字母的名字都是模仿腓尼基字母的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

5.Des étudiants suivent des cours de français renforcés pour accéder par exemple aux études de médecine calquées sur le modèle français

学生们参加强化法语课程,目的是为了接受参照法国课程模范的学习,比如医学

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Un succès grâce à un taux de rémunération calqué sur l'inflation: 6,1 %.

- 成功归功于以通货膨胀为模型的薪酬率:6.1%。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

7.Le parcours est calqué sur celui des JO 2024. Un test grandeur nature.

该球场以 2024 年奥运会为蓝本,进行真人大小的测试。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.Mais il n'avait aucune raison de se calquer sur la Chine, donc ils ont fait leur propre simplification.

但他没有理由跟随中国,所以他们自己做了简化。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Finie donc cette posture sectaire calquée sur l'attitude de la France insoumise, le premier secrétaire du PS, Olivier Faure, a changé de stratégie.

社会党第一书记奥利维尔·福雷不再效仿反叛法国的宗派姿了策略。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

10.Les SBA ont donc aussi une administration civile avec une police, une justice, une loi calquée sur celle de Chypre et une monnaie qui n'est pas la livre sterling, mais l'euro.

因此,SBA也有民事管理机构,有警察和,司法系统,以塞浦路斯的法律为蓝本,流通的货币不是英镑,而是欧元。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

11.La population locale et la population de réfugiés sont très arabophones, donc, nous avons décidé de calquer sur la version arabe un calque avec les mots techniques en français.

当地居民和难民人口讲阿拉伯语,因此我们决定在阿拉伯语版本上建模一个带有法语技术单词的图层。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

12.Un mot qu’on écrit à la française, c'est-à-dire qu’il se termine par E-U-R et bien sûr, il est calqué sur un mot anglais qui est supporter, écrit E-R.

一个用法语写的单词,也就是说它以E-U-R结尾,当然,它是以一个支持英语单词为蓝本的,写成E-R。机翻

「Les mots de l'actualité - 2014年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

13.Une répétition générale à moins d'un an des JO 2024. Les sportifs ont profité de cette course pour prendre un maximum de repères, car le parcours est calqué sur celui des JO de l'été prochain.

距离2024年奥运会还有不到一年的彩排, 运动员们利用这次比赛尽可能多地进行基准测试,因为赛道是仿照明年夏天奥运会的赛道设计的。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.En plus, tout ça est suivi par une méthode d'apprentissage qui est naturelle, pas par un algorithme qui fait semblant de se calquer sur vos progrès, et donc vous pouvez vraiment savoir où vous en êtes, sans jamais décrocher !

更重要的是,这一切都有一种,自然的学习法作引导,这样,你就能真正了解自己的状况,而不会退学!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

15.Jargon à la mode depuis quelques années maintenant, et qui peut-être commence à passer un petit peu de mode, qui sait vraisemblablement calquer sur une expression anglaise du même ordre : « He is too much » .

已经流行了几年的术语,并且可能开始有点过时了,它可能知道如何根据相同顺序的英语表达来建模自己:“他太过分了”。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

16.Chez un bébé, les émotions sont calquées sur les événements.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

17.Du soir au matin, sa vie est calquée sur les besoins de sa mère.

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

18.Et on avait aussi un dispositif italien, d'ailleurs, et un dispositif allemand qui s'est calqué sur notre dispositif.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.Un mot plutôt récent en français, calqué sur de l'anglais litteracy.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

20.À l'ordinaire, les mots sont calqués sur des termes anglais ou en dérivent.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapublic, parapzidés, pararéalgar, pararécifal, pararénal, pararickettsiose, pararoche, pararosaniline, parascarlatine, parascève,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接