有奖纠错
| 划词

Les principaux produits: NS332 série complète de la bande filets de camouflage, la peinture de camouflage, tente gonflable.

NS332系列全波段伪装网,迷彩涂料,充气帐篷。

评价该例句:好评差评指正

La tendance naturelle de nombre de gouvernements va vers l'indolence, pire, vers le camouflage et à l'opacité.

许多政府漠不关心人民疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoins oculaires ont déclaré avoir vu également des soldats portant des uniformes verts et des tenues de camouflage.

一些目击者说,他们还看到身穿绿色军装和迷彩服士兵。

评价该例句:好评差评指正

La plupart étaient à cheval et vêtus d'uniformes militaires de camouflage de couleur verte, et étaient armés de fusils d'assaut modernes.

大多数袭击者骑着马,身穿绿色迷彩军服,手持现代突击步枪。

评价该例句:好评差评指正

Or le Groupe a constaté que le TU-VHM est peint en camouflage vert armée et qu'il est mis en œuvre par la FACI.

专家小组看到编号为TU-VHM直升机涂上了绿色军用伪装图案并由科迪瓦空军驾驶。

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi ajouter des informations sur les effets et les formes de camouflage des éléments dangereux et sur les mesures préventives à adopter.

还可能转递关于有害物品影响和隐藏方法以及防范情报。

评价该例句:好评差评指正

Selon les télévisions allemandes, le tireur, qui portait une tenue de camouflage noire, a pris la fuite après l'attaque.Il pourrait s'agir d'un ancien élève de l'établissement.

德国电视报导中指出,开枪者身穿黑衣伪装,开枪后随即逃离现场,有可能是该所学校学生。

评价该例句:好评差评指正

En mars 2003, un Strikemaster portant le camouflage de l'Armée de l'air du Botswana a été inscrit à Malte au registre ivoirien d'immatriculation des aéronefs sous l'indicatif TU-VRA.

富恩斯通过包括马耳他在内迂回途径秘密运送这两架飞机。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes portaient des tenues de camouflage vertes et bleues, les incidents ayant apparemment été orchestrés conjointement par la police spéciale serbe et l'armée yougoslave.

肇事者身穿绿色和蓝色迷彩军服,据说这是别警察部队和南斯拉夫军队联合行动。

评价该例句:好评差评指正

D'après les éléments d'informations reçus de la Mission, les agents de sécurité en question sont armés et en tenue de camouflage mais ce ne sont pas des militaires.

根据委员会收到信息,这项工作由身着迷彩服武装警卫负责,但这些警卫并非军警。

评价该例句:好评差评指正

À 9 h 30, un hélicoptère avec une peinture de camouflage transportant quatre personnes a été observé alors que celles-ci en descendaient pour se rendre à l'observatoire iranien de Chayb.

30分,看到一架载有四人、涂以保护色直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

Le camouflage idéologique et les slogans que ne cesse de répéter la machine de propagande algérienne ne réussissent malheureusement pas à changer l'amère réalité dans les camps de Tindouf.

不幸是,阿及利亚宣传机构进行意识形态包装和反复喊出口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营悲惨现实。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中猴子一样,需经历同样压力,猴子在逃离危险时大汗淋漓,但却无人注意到,因为它满身毛发遮盖了它大汗。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats du Gouvernement se déplaçaient dans six camionnettes Toyota, revêtues d'une peinture de camouflage verte et équipées de mitrailleuses, tandis que les Janjaouid étaient à cheval ou à dos de chameau.

政府军士兵乘六部伪装成绿色丰田小卡车,配备适合他们机关枪,金戈威德民兵则骑马或骆驼。

评价该例句:好评差评指正

Les Érythréens ont mis en place sur l'île une caserne constituée d'une rangée de six baraquements et d'un bunker destiné à offrir aux militaires une protection et un camouflage adaptés, ainsi qu'un espace de travail.

厄立里亚人在岛上建立了一个营房,其中包括一排6幢建筑物和一个保护士兵掩体,一处伪装以及一个办公空间。

评价该例句:好评差评指正

À 16 heures environ le deuxième jour de sa captivité, elle aurait été "choisie" parmi de nombreuses femmes par un homme en uniforme de camouflage vert. L'homme l'aurait emmenée dans une maison pour la violer.

在被关押第二天约下午4点钟,据说她被一名身穿绿色迷彩军服人从一大群妇女中“挑选”出来,将她带入一所房屋并强奸。

评价该例句:好评差评指正

On notera qu'il n'y a pratiquement aucun échange d'informations avec d'autres organismes à propos de chargements suspects d'armes clandestines, hormis quelques rapports d'Interpol sur les méthodes de dissimulation et de camouflage d'armes légères (pistolets-stylos, téléphones portables-pistolets, armes dans des valises, etc.).

可以说,除了刑警组织关于隐藏或伪装小武器方法(例如把枪支伪装成笔或移动电话,或藏在皮箱里等)几份报告外,实际上没有从其他安全部队收到或与其交换过任何关于私运武器可疑情况情报。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, par le simple ajout de l'alinéa d), la résolution aurait l'effet d'annuler et remplacer la résolution de l'Assemblée générale, ce qui aurait de très nettes implications pour la revitalisation de ce principal organe délibérant des Nations Unies - mais, sans aucun doute, cela se ferait sous un camouflage de légalité.

事实上,只要增添了(d)项,最后结果就是该决议实际取代大会决议,这显然将影响联合国这一主要审议机关振兴——尽管毫无疑问,这是披着合法性外衣进行

评价该例句:好评差评指正

Ce sont également eux qui mènent des enquêtes sur les personnes soupçonnées de se livrer à des activités fictives ou de camouflage, telles que le recrutement d'éléments terroristes sous le prétexte de dispenser un enseignement ou le fait de collecter des fonds par l'intermédiaire d'organisations, pouvant servir de couverture à des activités terroristes.

这些机构还对被怀疑从事秘密或假冒活动人开展调查和询问,这些活动例子包括以教学为借口招募成员,或通过可能是恐怖主义活动门面组织募集资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Il camoufle des symboles forts, parfois même avec des motifs directement inspirés du camouflage militaire.

它伪装强烈符号,有时甚至带有直接受军事迷彩启发图案。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je ne vous avais pas vu. Je suis le roi du camouflage.

我没有看到你。我是伪装大王。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Chez CELINE la veste chasseur peut être matelassée, camouflage, en cachemire, poches plaquées.

在CELINE,猎装夹克可以是针织、迷彩、羊绒,或带有平面口袋。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils adaptent donc leur apparence grâce à cette couche naturelle de camouflage vert.

所以它们用这种天然绿色伪装来适应自己外表。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ernesto n'a pas de quoi s'offrir une tenue de camouflage, mais il peut transformer les bidons trop clairs.

Ernesto 买不起伪装服,但他可以改造这些过于水桶。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont entrés dans la salle de concert en tenue de camouflage avant d'ouvrir le feu sur des civils.

他们身着迷彩服进入音乐厅,然向平民开枪。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il m'est arrivé de recouvrir carrément des tableaux de De Kérico avec les couleurs de camouflage militaire.

我碰巧用军用迷彩颜色完全覆 De Kérico 画作。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Donc eux aussi utilisaient la technique du camouflage.

所以他们也使用伪装技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La chemise camouflage est-elle un échec et un retour en arrière?

- 迷彩衬衫是一种失败和倒退吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La bibliothèque est reconvertie en manufacture de fils et de camouflage.

图书馆被改造成一个线和伪装工厂。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Mais non, c'est un super camouflage. Alex, tu vois quelque chose ?

-不,这是一个很棒伪装。亚历克斯,你看到什么吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le camouflage jusque-là réservé aux militaires, devient un imprimé à la mode dans les années 80.

迄今为止为军队保留迷彩,在 1980 年代成为时尚印花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En voir de toutes les couleurs, tenter d'apercevoir un arlequin, le nom d'un roi du camouflage.

要查看所有颜色,尝试查看小丑,伪装之王名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au programme: le combat d'infanterie, mais aussi l'art du camouflage ou le déminage.

- 节目内容:步兵作战,还有伪装或扫雷艺术。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Son déjeuner résonne donc à distance avec la préoccupation sous-jacente à tous les autres camouflages réalisés au début des années 60. La guerre d'Algérie.

因此,他午餐与60年代初所有其他伪装背关注产生远距离共鸣。阿尔及利亚战争。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Là, je porte une robe mythique en camouflage de mousseline du défilé Haute Couture été 2000.

在那里,我穿着 2000 年夏季高级定制时装秀迷彩平纹细布连衣裙。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On prétend qu'ils utiliseraient des techniques de camouflage pour passer inaperçus, comme le font certains animaux, ou qu'ils auraient pris l'apparence des humains.

据称,他们正在使用伪装技术,以不被人注意,就像一些动物一样,或者它们已经变成人类样子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je l'ai acheté à Londres avant de partir. Considère cela comme un accessoire de camouflage. A-t-on jamais vu des touristes sans appareil photo ?

“出发前我在伦敦买。这也算是某种伪装吧。你见过有哪个游客不带相机?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En guise de camouflage, on avait accroché sur les deux piliers des panneaux d'aide à la navigation et des indications sur la profondeur de l'eau.

伪装,两根钢柱上都挂一些航标和水位标志。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'influence des avant-gardes va tout de même être récupérés par le pouvoir officiel dans un domaine qui va connaître un grand essor durant cette guerre, le camouflage.

前卫派影响力还是会被官方权力收回在这场战争中,迷彩在这场战争中会非常流行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition, repositionnement, repositionner, repositonnement, reposoir, reposséder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接