有奖纠错
| 划词

Santé Canada et l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ont analysé les données de toxicité cancérigène du pentachlorobenzène.

加拿大卫生部和美国环境署审查了五氯症毒性资料。

评价该例句:好评差评指正

Santé Canada et l'Agence américaine pour la protection de l'environnement ont analysé les données de toxicité cancérigène du PeCB.

加拿大卫生部和美国环境署审查了五氯症毒性资料。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer a classé l'hexabromobiphényle parmi les cancérigènes possibles pour l'être humain (groupe 2B).

国际症研究机构已经将代二作为可能人体致(IARC 2B)。

评价该例句:好评差评指正

L'hexabromobiphényle est un cancérigène possible pour l'être humain et il peut être également considéré comme une substance capable de perturber le système endocrinien.

代二可能是人类致,并还可被认为是一个能够干扰内分泌系统质。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq indique que les composés qui peuvent avoir des effets bioaccumulatifs sont essentiellement les hydrocarbures polyaromatiques et, en particulier, le benzo-a-pyrène cancérigène, qui est biodégradable.

伊拉克说,可能会发生生积累效应化合主要是多芳烃,特别是致并芘,但这些质是可生降解

评价该例句:好评差评指正

L'argument de la soi-disant « sécurité nationale » a entraîné la destruction de l'environnement et une augmentation des maladies cancérigènes. Il a aussi empêché le développement économique et provoqué le déplacement forcé des habitants.

所谓“民族安全”论点结果是环境受到破坏,症增加,经济发展受阻,居民被迫离乡背井。

评价该例句:好评差评指正

Les transformations des modes d'existence a accru les risques de maladies cardiaques, cancérigènes et d'autres maladies liées au mode de vie; en outre, le vieillissement de la société a entraîné des préoccupations quant au poids des dépenses de santé.

人们改变了生活方式,心脏病、症以及其他与生活方式有关疾病风险随之增加;社会老龄化问题引起了对医疗费用负担关注。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les incinérateurs de déchets médicaux rejettent non seulement de la dioxine, un des polluants cancérigènes les plus toxiques, mais aussi du mercure, qui est nuisible à la santé car il affecte le système nerveux, le cerveau, les reins et les poumons.

在高毒性致污染中,医疗废燃烧炉不仅排放二恶英,而且也排放汞,这种质损害神经系统、大脑、肾脏和肺,因而有害健康。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes sont notamment les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群包括:具有持久性、生蓄积性和毒性质; 持久性和生蓄积性极高质;具有致性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染;汞以及在全球范围内引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围内引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les groupes de produits chimiques qui pourraient, à titre prioritaire, faire l'objet d'une évaluation et d'études connexes, on cite les substances persistantes, bioaccumulatives et toxiques (PBT), les substances très persistantes et très bioaccumulatives, les substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, le système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux, les polluants organiques persistants (POP), le mercure et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation mondiale, les produits chimiques fabriqués ou utilisés en grandes quantités, ceux qui font l'objet d'utilisations les propageant sur de vastes étendues, et d'autres produits chimiques constituant des sujets de préoccupation d'ordre national.

似可作为优先重点进行评估和开展相关研究化学品群包括:具有持久性、生蓄积性和毒性质; 持久性和生蓄积性极高质;具有致性或诱变性或可特别对生殖系统、内分泌系统、免疫系统、神经系统产生不利影响化学品;各种持久性有机污染;汞以及在全球范围内引起关注其他化学品;大规模生产或使用化学品;用途极为广泛和普遍化学品;以及在本国范围内引起关注其他化学品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成婚, 成活, 成畸形, 成吉思汗, 成绩, 成绩比预期低, 成绩不理想, 成绩甚佳, 成绩优异奖, 成绩昭着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il est cancérigène et nuisible pour de nombreuses espèces.

它是致癌的且对许多物种都有害的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des études ont montré que ces substances sont toxiques et potentiellement cancérigènes.

表明,这些物质有毒,并可能致癌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

L'OMS cible l'aspartame comme un édulcorant potentiellement cancérigène pour l'homme.

世界卫生组织将阿斯巴甜列为对人类潜在致癌的甜味剂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Des analyses de l'air intérieur de l'habitation montrent la présence de trichloréthylène, un produit volatil cancérigène.

对屋内空气的分析表明存在三氯乙烯,一种致癌挥发性产品。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cet examen du col de l'utérus détecte d'éventuelles lésions, et des analyses complémentaires déterminent si un papillomavirus cancérigène est en cause.

这项子查可测出可能的病变,并通过补充分析确定是否涉及致癌性乳头瘤病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ils vivent depuis des années au-dessus de substances extrêmement toxiques, cancérigènes.

他们多年来一直生活在剧毒致癌物质之上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

L'aspartame vient d'être classé possible cancérigène par l'OMS, qui préconise d'en limiter la consommation, surtout chez les enfants.

- 阿斯巴甜刚刚被世界卫生组织列为可能的致癌物,建议限制其消费,尤其是儿童。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根据美国国家消费者事务所周一公布的,它含有致癌物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Quand il a passé la barrière de la peau, il peut induire des effets cancérigènes.

当它通过皮肤屏障时,它会诱发致癌作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

A l'intérieur des barils, du chlorure de vinyle, un produit cancérigène hautement inflammable utilisé généralement dans la fabrication du plastique.

桶内装有氯乙烯,这是一种高度易燃的致癌物质,通常用于制造塑料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Malgré les alertes, Philips est soupçonné d'avoir continué à utiliser une mousse potentiellement cancérigène pour équiper ses appareils contre l'apnée du sommeil.

尽管有警告,飞利浦仍被怀疑继续使用可能致癌的泡沫来装备其睡眠呼吸暂停设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

La cigarette électronique serait composée en quantités non négligeables de molécules cancérigènes comme le formol, selon une recherche publiée ce lundi .

周一公布的称,电子香烟据信由大量的致癌分子组成,如甲醛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

220 patients reprochent à la marque d'avoir commercialisé puis tardé à retirer du marché des appareils dont un composant est soupçonné d'être cancérigène.

220 名患者指责该品牌在销售含有疑似致癌成分的设备后,又延迟退出市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Cette question est posée depuis longtemps, mais l'OMS la réactualise en estimant que l'édulcorant utilisé dans les sodas et chewing-gums serait peut-être cancérigène.

这个问题已经被问了很长时间了,但世界卫生组织正在更新这个问题, 因为考虑到苏打水和口香糖中使用的甜味剂可能致癌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Des substances cancérigènes auraient été utilisées pour masquer l’état de pourrissement de la viande. Mais pour les autorités, les consommateurs ne doivent pas s’inquiéter.

据称,致癌物质被用来掩盖肉的腐烂状态。但对于当局来说,消费者不应该担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Aujourd'hui, on a la preuve, via le rapport d'un toxicologue que nous avons financé, que ces produits sont cancérigènes.

- 今天, 我们资助的一位毒理学家的报告证明,这些产品具有致癌性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

La pollution de l'air qui nous entoure est cancérigène: telle est la conclusion de l'agence spécialisée sur le cancer de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

我们周围空气的污染是致癌的:这是世界卫生组织(WHO)癌症专门机构的结论。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les colorations sont un cocktail de près de 5 000 composants différents et selon l’épidémiologiste Alexandra White, il est très difficile de cibler quelles sont les substances cancérigènes. Certains scientifiques accusent les colorants.

染色使用的是近5000种不同成分的混物,根据流行病学家亚历山德拉·怀特(Alexandra White)的说法,很难确定哪种是致癌物。一些科学家认为是染料的关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

4461 produits ont été retirés des rayons depuis mars 2021. Plus de 1500 à cause d'un produit cancérigène, 450 à cause de la bactérie listéria et 45 suite à la découverte de la bactérie E.coli.

- 自2021年3月以来,已有4461件产品下架。超过1500个是因为致癌产物,450个是因为李斯特菌,45个是因为发现大肠杆菌。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Selon l'Association santé environnement (Asef), qui rassemble 2 500 médecins, l'exploitation des gaz de schiste serait dangereuse, non seulement pour l'environnement mais aussi pour la santé, avec la présence dans les puits d'extraction d'agents «hautement cancérigènes» .

根据汇集了 2,500 名医生的环境健康协会 (Asef) 的说法,页岩气的开采不仅对环境而且对健康都是危险的,因为开采井中存在“高度致癌”的药剂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去, 乘电梯, 乘电梯上去, 乘电梯下楼, 乘二等车旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接