On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅图迫使对手最后投降不会实现和平。
Ces déclarations sont une preuve manifeste de la capitulation de l'Union européenne face aux pressions des États-Unis, demandant ainsi à Cuba ce qu'elle n'ose pas demander aux États-Unis par manque d'indépendance ou par totale hypocrisie.
这些发言生动说明欧洲联盟在美国压力下踌躇不决,以及向古巴提出他们不敢向美国提出要求犹豫;这就要它摆脱其依赖和彻底虚伪。
Les Israéliens ont besoin de savoir que s'ils s'engagent dans un processus, ils trouveront une véritable sécurité et une vraie reconnaissance au bout de celui-ci, et qu'ils ne s'agira pas d'une simple capitulation devant les vagues d'attaques terroristes qu'ils ont endurées.
以色列必须知道,如果他们加入这一进程,他们最终将发现会得到真正安全和承认,而且他们不应该向他们所遇到恐怖攻击浪潮屈服。
Lors de l'examen de ces questions, les deux parties se sont déclarées disposées à envisager un règlement négocié du conflit, bien que les autorités des Taliban aient également mentionné comme possibilité la capitulation politique de leurs adversaires ou une victoire militaire remportée sur eux.
在讨论这些问题过程中,双方都表示愿意考虑通过判解决冲突,尽管塔利班当局还提出,要对手在政治上投降,否则就在军事上打败它,也作为一个备选办法。
Il faut rendre l'idée de la capitulation, de la démobilisation, du désarmement et de la réintégration aussi séduisante que possible pour la Lord's Resistance Army (LRA), et l'idée de rompre le cessez-le-feu et de rouvrir les hostilités aussi peu attrayante que possible pour la LRA et les forces gouvernementales.
我们必须做到,让上帝抵抗军尽可能感到停止活动、解除武装、复员和重返社会具有莫大吸引力,而让上帝抵抗军和政府军尽可能感到违反停火和恢复冲突没有吸引力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'armée syrienne et le Hezbollah, son allié, ont annoncé dimanche un cessez-le-feu dans la région de Qalamoun (ouest), suite à la capitulation du groupe Etat islamique (EI) à l'issue de violents combats, a rapporté le journal en ligne pro-gouvernemental al-Watan.
据亲政府在线报纸al-Watan报道,叙利亚军队及其盟友真主党周日宣布在伊斯兰国(IS)组织在激烈战斗后投降后在西部Qalamoun地区停火。