有奖纠错
| 划词

On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.

仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平的。

评价该例句:好评差评指正

Mais la paix que nous recherchons n'est pas la capitulation qu'Israël tente de nous imposer.

但是,叙利亚寻求的和平并不是以色列企图强加给我们的投降和平。

评价该例句:好评差评指正

Éviter la confrontation et la capitulation face aux puissances occidentales.

在同西方国家交往中,既要避免冲突,又不屈从。

评价该例句:好评差评指正

Or toute capitulation est fatale à la pérennité d'un accord.

而投降是对经起考验的协议的诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Si une délégation avait obtenu tout ce qu'elle voulait, on aurait eu une capitulation, pas une négociation.

如果任何一个代表团它所希望的一切,那将是投降,不是判。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se produit dans la région arabe est une tentative d'imposer la capitulation et non pas la paix.

在该地区正在发生的是企图强加投降而不是和平。

评价该例句:好评差评指正

Les traités qu'Israël imposerait aux pays voisins ne sont pas des traités de paix mais des traités de capitulation.

以色列要对邻国强加的条约不是和平条约,而是投降条约。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait plutôt proposer de négocier leur capitulation, ce qui serait un moyen plus approprié de s'attaquer au problème des enfants combattants.

通过判让他们投降应是拟议采用的解决方案,也是解决儿童战斗人员问题比较适当的途径。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的判需要妥协,但这往往被错误地说成是绥靖政策或投降。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de justice militaire prévoit les infractions suivantes: a) désertion, mutinerie et insubordination; b) incendie volontaire ou destruction d'infrastructures militaires, et c) capitulation ou conspiration.

法典》规定的罪行包括:(a) 脱离、兵变和拒绝服从令;(b) 纵火或摧毁为队提供的基础设施,和(c) 投降或谋反。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'abandonnera pas ses armes après avoir imposé des traités de capitulation par le biais de l'exploitation du déséquilibre militaire entre les deux parties.

通过利用双方的事不平衡强加投降条约,以色列不会放弃其武器。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ils ont formulé une mise en garde en déclarant que le Protocole de Lusaka ne devrait pas servir uniquement d'instrument pour obtenir la capitulation de l'UNITA.

然而,他们提醒说,《卢萨卡议定书》不应被纯粹用来作为迫使安盟投降的跳板。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de base sur laquelle s'appuie ce programme consiste à obtenir une capitulation totale des Palestiniens et à les faire renoncer à leurs droits fondamentaux et nationaux légitimes.

作为该政策基础的基本战略的前提是要使巴勒斯坦人彻底投降并使其放弃他们的基本合法民族权利。

评价该例句:好评差评指正

La coopération de la part de petits États ne doit jamais être interprétée comme une capitulation; la coopération suppose la prise en compte des droits et des intérêts de tous.

小国的合作决不能被解释为投降;合作意味着考虑所有人的权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

Puis ils ont découvert que ce que l'on attendait d'eux était la capitulation - et une déclaration de capitulation - et non pas la réalisation de la paix.

随后他们发现,要求他们的做的是无条件投降和宣布无条件投降,而不是实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations sont une preuve manifeste de la capitulation de l'Union européenne face aux pressions des États-Unis, demandant ainsi à Cuba ce qu'elle n'ose pas demander aux États-Unis par manque d'indépendance ou par totale hypocrisie.

这些发言生动说明欧洲联盟在美国压力下踌躇不决,以及向古巴提出他们不敢向美国提出的要求的犹豫;这就是要它摆脱其依赖和彻底虚伪。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'un dialogue politique efficace et d'un règlement pacifique des différends, ceux qui font la paix ne doivent pas considérer le compromis comme représentant un apaisement ou une capitulation, une victoire ou une défaite.

在有效的政治对话及和平解决争端的范围内,调解人不应把妥协视为表示绥靖或屈服,胜利或失败。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens ont besoin de savoir que s'ils s'engagent dans un processus, ils trouveront une véritable sécurité et une vraie reconnaissance au bout de celui-ci, et qu'ils ne s'agira pas d'une simple capitulation devant les vagues d'attaques terroristes qu'ils ont endurées.

以色列必须知道,如果他们加入这一进程,他们最终将发现会真正的安全和承认,而且他们不应该向他们所遇的恐怖攻击浪潮屈服。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'examen de ces questions, les deux parties se sont déclarées disposées à envisager un règlement négocié du conflit, bien que les autorités des Taliban aient également mentionné comme possibilité la capitulation politique de leurs adversaires ou une victoire militaire remportée sur eux.

在讨论这些问题过程中,双方都表示愿意考虑通过判解决冲突,尽管塔利班当局还提出,要对手在政治上投降,否则就在事上打败它,也作为一个备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rendre l'idée de la capitulation, de la démobilisation, du désarmement et de la réintégration aussi séduisante que possible pour la Lord's Resistance Army (LRA), et l'idée de rompre le cessez-le-feu et de rouvrir les hostilités aussi peu attrayante que possible pour la LRA et les forces gouvernementales.

我们必须做,让上帝抵抗尽可能感停止活动、解除武装、复员和重返社会具有莫大吸引力,而让上帝抵抗和政府尽可能感违反停火和恢复冲突的没有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜金, 菜枯, 菜篮子, 菜篮子工程, 菜里少放点盐, 菜泥, 菜泥机, 菜鸟, 菜牛, 菜农,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Le 15 août 1945, le Japon a annocé sa capitulation.

1945年8月15日,日本宣布投

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est des choses qu’on n’écrit pas, s’écriait Napoléon apprenant la capitulation de Baylen.

“事有不可写在的呀!”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est de faire peur à l'Empereur, afin d'obtenir une capitulation totale et donc un traité plus qu'avantageux.

目的吓唬皇帝,以获得全面投,从而达成一个更有利的条约。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Le 7 mai 1945, l’acte de capitulation allemande est signé à Reims.

1945年5月7日,德国在兰斯签署了投法案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Parisiens se sentent abandonnés et dans le journal Le Combat cette capitulation est qualifiée de " haute trahison" .

巴黎人感到被遗弃,在报《Le Combat》种投被描述为“叛国罪”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ennemi, surpris, acculé, pris de flanc et de revers, dépassé en nombre, est alors poussé à la capitulation ou à la destruction.

敌人感到惊讶,被逼入绝境,侧翼和反向都被袭击,寡不敌众,然后被迫投或毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Si l'Ukraine négociait aujourd'hui, en position de faiblesse, elle se condamne à la capitulation.

如果乌克兰今天在于弱势地位的情况下进行谈判, 它就会注定投

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est l'histoire d'une débandade, d'une capitulation sans conditions.

- 一个溃败的故事,一个无条件投的故事。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

De plus, ils ne sont pas dans une situation d'échec qui justifierait ce qui s'apparente à une capitulation.

此外,他们没有失败的情况来证明投理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Le 23 août, pour éviter un bain de sang, il signe un texte de capitulation.

8月23日,为了避免流血事件,他签署了一份投书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

Pour l'Ukraine, l'ouverture de ces couloirs pourrait signer la capitulation de Marioupol et la fin de la résistance dans l'usine d'Azovstal.

对乌克兰来说,些走廊的开放可能意味着马里乌波尔的投和阿佐夫斯塔尔工厂抵抗的结束。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Prussiens et leurs alliés, bien inférieurs en nombre, font le siège de la ville pour affamer la population et pousser les français à la capitulation.

普鲁士人和他们的盟友寡不敌众,他们围攻巴黎,断绝人们的食粮,迫使法国人投

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Après la Seconde Guerre mondiale, l'Œuvre nationale du Bleuet de France ajoute une collecte à la date du 8 mai, date de la capitulation de l'Allemagne nazie.

第二次世界大战后,法国矢车菊慈善机构在5月8日,即纳粹德国投的日期增加了一场募捐。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après la capitulation allemande, l'URSS garde une forte emprise économique et militaire sur la future RDA et les pays qu'elle a libérés du nazisme.

德国投后,苏联对未来的民主德国及其从纳粹主义中解放出来的国家保持着强大的经济和军事控制。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Sans doute le Président russe espère-t-il que la population ukrainienne, soumise à une épreuve dramatique avec le déluge de missiles sur les villes, préfère la capitulation à la poursuite du calvaire.

毫无疑问,俄罗斯总统希望乌克兰人民,受到城市导弹泛滥的戏剧性考验,宁愿投,也不愿追求 Cal髅地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Une assemblée de paix a été organisée mardi à Nanjing, capitale de la province orientale du Jiangsu, pour commémorer le 72e anniversaire de la capitulation inconditionnelle du Japon pendant la Seconde Guerre mondiale.

星期二在江苏省东部首府南京举行了和平集会,以纪念日本在第二次世界大战期间无条件投72周年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

C'est à Paris que le président de la République a débuté sa série de commémorations en ce lundi 8 mai, qui marque le 78e anniversaire de la capitulation de l'Allemagne nazie face aux Alliés.

5 月 8 日星期一, 共和国总统在巴黎开始了他的一系列纪念活动,纪念纳粹德国向盟军投 78 周年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月

M. Shindo avait visité le sanctuaire controversé à l'occasion des fêtes du printemps et de l'automne du Japon, ainsi que de l'anniversaire de la capitulation japonaise le 15 août à la fin de la Seconde Guerre mondiale.

神道在日本春秋节以及第二次世界大战结束时的日本投周年纪念日参观了座有争议的神社。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'armée syrienne et le Hezbollah, son allié, ont annoncé dimanche un cessez-le-feu dans la région de Qalamoun (ouest), suite à la capitulation du groupe Etat islamique (EI) à l'issue de violents combats, a rapporté le journal en ligne pro-gouvernemental al-Watan.

据亲政府在线报al-Watan报道,叙利亚军队及其盟友真主党周日宣布在伊斯兰国(IS)组织在激烈战斗后投后在西部Qalamoun地区停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour Kamala Harris, cette promesse de Donald Trump signifie tout simplement la capitulation de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜色, 菜市, 菜市场, 菜式, 菜蔬, 菜苔, 菜薹, 菜摊, 菜汤, 菜瓮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接