有奖纠错
| 划词

Il s'agissait donc de trouver de l'eau douce, et il n'était pas vraisemblable qu'elle manquât dans une région si capricieusement accidentée.

在这一带特别崎岖的方,看来是不会找不着淡水的。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendues preuves invoquées à l'encontre de nos hommes, capricieusement classées secrètes, ont été délibérément manipulées pour permettre de fabriquer de toutes pièces les principaux éléments à charge, dont le caractère fallacieux allait être ultérieurement reconnu par le Gouvernement lui-même et par la Cour d'appel.

针对他们的所谓证据为秘密;为了捏造主要罪名,美国政府精心编制了这些证据,连政府本身和上诉法庭后来也承认这些证据的虚假性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir, roiller, roisse, roitelet, rokuhnite, rôlage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une banquise des mers glaciales n’eût pas été plus capricieusement dressée dans sa sublime horreur !

连北冰洋上冰山也不会比它们更奇形怪状!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Du reste, le baromètre annonçait un changement prochain de l’atmosphère ; sa marche diurne était irrégulière, et le mercure oscillait capricieusement.

同时,晴雨表也预告着气候即将发生变化。整天晴雨表都很不稳定,水银柱急剧上升下降。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, de la lisière de cette forêt jusqu’à la côte même, verdoyait un large plateau semé de bouquets d’arbres capricieusement distribués.

从森林边缘直到海边是片平原,上西生长着树丛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait donc de trouver de l’eau douce, et il n’était pas vraisemblable qu’elle manquât dans une région si capricieusement accidentée.

在这带特别崎岖方,来是不会找不着淡水

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À ce point, le fil s’engageait au milieu des roches, en suivant la pente assez raide d’un ravin étroit et capricieusement tracé.

电线沿着峡谷悬崖,从岩石里拉了进去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, ralentissant son allure, voltigeait au-dessus des masses confuses du sol, tantôt les effleurant comme s’il eût voulu s’y poser, tantôt remontant capricieusement à la surface des flots.

诺第留斯号行驶缓慢,在认不清东西上往来盘旋,有时它接触到这些乱,好像它想停留在上;有时又很任意浮出海水上来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un amoncellement de granits, capricieusement distribués, très-différents de la courtine, qui formaient le plateau de Grande-Vue, et d’un aspect extrêmement sauvage. On eût dit qu’un énorme tombereau de roches avait été vidé là.

它是由花岗石形成,东西零乱散布着,和眺望岗峭壁完全不同,而且起来非常荒凉,好象曾有人在这里开采过大量山石似

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne saurais peindre l’effet des rayons voltaïques sur ces grands blocs capricieusement découpés, dont chaque angle, chaque arête, chaque facette, jetait une lueur différente, suivant la nature des veines qui couraient dans la glace.

我真无法形容电灯光在这些任意雕琢大冰块上产生效果。冰块每个角度,每条棱,每个,根据冰上遍布纹路特性,反射出不同光芒。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De larges étangs liés entre eux par l’inextricable lacet des rios procuraient à ces plaines une verdoyante humidité. Des cygnes à tête noire s’y ébattaient capricieusement et disputaient l’empire des eaux à de nombreuses autruches qui gambadaient à travers les llanos.

罗列池塘,纵横沟渠,给这些平原提供了绿化条件,黑头天鹅在池塘里嬉欢,无数鸵鸟在藤蔓中腾跃,它们分享着水国风光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani, romanichel, romanisant, romanisante, romanisation, romaniser, romanisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接