有奖纠错
| 划词

Selon l'enquête sur la caractérisation socioéconomique (CASEN 2000).

计划与合作部社会经济趋势调查的分析报告(CASEN2000)。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de la carte statistique devrait améliorer sensiblement la caractérisation analytique des femmes victimes de cœrcition et de violence.

对上述统计卡片的介绍能切实改善胁迫暴力受害者-妇女的分析特点。

评价该例句:好评差评指正

Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires.

确说明沉淀速度的特点对于确沉淀物样芯不同层的日期至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche et le Canada en particulier recourent fréquemment à H13 dans leurs systèmes de caractérisation des déchets dangereux.

奥地利加拿大尤其提到在其危险废物的特办法中常常使用H13。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie utilise également la teneur totale en un certain nombre de métaux comme critère pour la caractérisation des déchets dangereux.

澳大利亚也应用系列金属的总含量作为危险废物特的标

评价该例句:好评差评指正

Aboutissement: renforcement des capacités de caractérisation et de détermination du profil des impuretés contenues dans les drogues et précurseurs.

提高测药物前体杂质概况的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent choisir d'effacer toute distinction entre les diverses formes d'opération de financement d'acquisitions et adopter une caractérisation unique de ces mécanismes.

各国可以选择消除各种形式的购置款融交易间的区别并采纳对这些手段的种单的描述。

评价该例句:好评差评指正

Les inventaires sont un outil important d'identification, de quantification et de caractérisation des déchets. Un inventaire national peut être utilisé pour

盘存是鉴别废物,对其进行的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'un projet de dépôt multinational commencerait par des évaluations techniques solides de la caractérisation, du conditionnement et du transport des déchets.

个多国处置库项目的启动将先要对废物的表征、整备运输进行可靠的技术评价。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les États peuvent choisir d'effacer toute distinction entre les diverses formes d'opération de financement d'acquisitions et adopter une caractérisation unique de ces mécanismes.

首先,各国可以选择消除各种形式购置款融交易间的区别并对这些手段作统

评价该例句:好评差评指正

Une caractérisation détaillée de ces objets ne peut être établie par téléobservation, et l'Équipe attend avec intérêt les missions à venir vers des objets géocroiseurs.

由于无法通过远距离观测确近地天体的详细特征,因此行动小组预计今后还将开展以近地天体为目标的飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

Ils démontrent également l'importance de la caractérisation des dangers et de la définition de la gestion écologiquement rationnelle, qui constituent deux approches essentielles et complémentaires.

这些例子还说明了危害特的鉴良好的环境管理十分重要,是两个必要的、相辅相成的措施。

评价该例句:好评差评指正

La première communication a porté sur l'utilisation des technologies spatiales dans les oasis et le Sahara et sur la caractérisation des paramètres physiques, biologiques et socioéconomiques.

个专题介绍侧重于空间技术在沙漠绿洲以及撒哈拉环境中的使用,并且说明了些物理、生物学社会经济参数。

评价该例句:好评差评指正

Les missions de caractérisation in situ ont pour objet de déterminer avec précision, entre autres propriétés physiques, la masse, le volume et la structure interne des objets.

现场测特征飞行任务除测天体的其他质外,寻求精确测天体的质量、体积内部结构。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les quatre groupes de travail suivants ont été créés : terminologie et nomenclature ; mesure et caractérisation ; aspects sanitaires, sécuritaires et environnementaux des nanotechnologies ; et spécification des matériaux.

目前已成立下列4个工作组:术语名称组;计量与表征组;纳米技术的健康、安全环境问题组;材料规格组。

评价该例句:好评差评指正

Travailleurs : Conformément aux pratiques internationalement acceptées, l'évaluation des risques professionnels a été réalisée à partir de la caractérisation de l'aléa et de l'évaluation de l'exposition des travailleurs.

按照国际认可的惯例,职业风险评估是在危险工人接触的基础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent aussi choisir de conserver la forme des opérations existantes et la caractérisation donnée par les parties (vente, location ou prêt), sauf si un tribunal s'y oppose.

除此外,各国可以选择保留现有交易的形式以及当事方对其协议的描述(例如销售、租赁或贷款),除非法院宣布该描述是虚假的。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives rappellent aussi les dangers d'une caractérisation hâtive, surtout si l'on sous-entend que les membres d'une religion particulière sont hostiles ou étrangers à tous ceux qui les entourent.

这种轻率的描述会引起反感,特别是如果这种描述暗示某的信仰对所有该信仰外的人都怀有敌意或完全隔膜的话。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico est une colonie des États-Unis, pas un « État libre associé ». Toute autre caractérisation euphémistique visant à déguiser cette violation pure et simple du droit international est inutile.

波多黎各是美国的殖民地,而不是“自由联邦”,用任何其他委婉动听的名称也无法掩盖这种赤裸裸地违犯国际法的行为。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique, le langage, les images et les arguments qu'ils emploient reprennent la caractérisation historique que les idéologues faisaient des religions et traditions spirituelles non européennes à l'époque de la colonisation.

以诡辩、言论、形象争论等重弹殖民时代理论家描述非欧洲宗教信仰习俗的老调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ultrapression, ultra-pression, ultrapur, ultraraffiné, ultrarapide, ultrarouge, ultraroyaliste, ultra-royaliste, ultrasecret, ultrasensible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧

Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.

种复杂体现在角色塑造上。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

Sa caractérisation de base est très simple, c'est un adulte qui agit comme un enfant.

基本性格很简单,他是一个行为像个孩子成年人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces prévisions théoriques n’avaient jusqu’à présent pas pu être vérifiées, car la caractérisation de très jeunes planètes est rendue délicate par l’intense activité de leur étoile, qui éblouit les instruments astronomiques.

然而,一直无法验证,因为确定非常年轻行星非常困难,由于它们恒星活动非常强烈,会使天文仪器失去效果。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

La caractérisation du gogol relève d'une forme d'évidence humoristique qui explique pourquoi on le trouve un peu partout chez les pionniers de la comédie filmée, comme Laurel et Hardy, les Trois Stooges ou les Marx Brothers.

对果塑造是一种幽默证据,解释了为什么我们在电影喜剧先驱中几乎到处都能看到他,比如劳莱和哈代、三个臭皮匠或马克思兄弟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultrastable, ultrastructure, ultratransparent, ultravide, ultraviolet, ultraviolette, ultravirus, ultravitreux, ultrazone, ultrfamarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接