Les livres et les registres du débiteur ont été conservés et stockés aux îles Caïmans.
债务人的账和记录均在开曼群岛维持和保存。
Un tribunal caïmanais a accordé une ordonnance d'insolvabilité au débiteur, une société caïmanaise ayant son siège statutaire aux îles Caïmans, et a désigné deux représentants de l'insolvabilité (« représentants étrangers »), pour la procédure.
债务人是在开曼群岛有事处的一家开曼公司,开曼一法院向债务人发出了破产命令,并为程序指定了两个破产代表(“外国代表”)。
Le tribunal a observé que les débiteurs n'avaient exercé aucune activité économique (pertinente) non transitoire aux îles Caïmans et n'y avaient non plus aucun fonds en dépôt avant l'ouverture des procédures d'insolvabilité aux îles Caïmans.
法院指出,债务人没有在开曼群岛进行任何(有关的)非临时性经济活动,在开曼群岛破产程序启动前也没有任何存款。
Le tribunal a jugé que les représentants étrangers eux-mêmes fournissaient la preuve du contraire: ils n'étaient ni employés ni gérants aux îles Caïmans; le gérant des investissements des fonds était à New York; l'administrateur des opérations de back-office des fonds était aux États-Unis de même que les livres et registres des fonds; et, avant l'ouverture des procédures étrangères, toutes les liquidités des fonds étaient en dehors des sociétés des îles Caïmans.
法院认为,外国代表本身提供了相反的证据:在开曼群岛没有员工或经理;基金的投资经理的所在地是纽约;进行基金后线部门运作的管理人以及基金账和记录都在美国;在外国程序启动之前,基金的所有流动资产都不在开曼群岛公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reconnut ces féroces alligators particuliers à l’Amérique, et nommés caïmans dans les pays espagnols. Ils étaient là une dizaine qui battaient l’eau de leur queue formidable, et attaquaient l’ombu avec les longues dents de leur mâchoire inférieure.
他认出了这些都是美洲特产的那种凶猛的“阿厉加鼍,”西班牙语区域的人称之为“介鳗”。那里有十几条,它们用可怕的尾巴拍着水,用颚的长牙啃着树。