有奖纠错
| 划词

Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.

系统错误付款停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们的服务终止!

评价该例句:好评差评指正

C'est la date de la cessation des hostilités.

这是战争停止的日子。

评价该例句:好评差评指正

Mesures à prendre à la cessation des hostilités.

旨在终止敌对状态的行

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan prône la cessation du trafic d'armes.

哈萨克坦主张制止武器的非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, nous appelons à la cessation de cette pratique.

我们继续呼吁停止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC est ensuite intervenue pour obtenir la cessation des hostilités.

然后,联刚特派团促人停止敌对行

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons des parties davantage que la simple cessation des hostilités.

我们期双方不仅仅停止敌对行

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de Townsville a conduit à la cessation des hostilités.

维尔和平协定》导致冲突的停止。

评价该例句:好评差评指正

Ce redéploiement des troupes devait commencer immédiatement après la cessation des hostilités.

敌对行停止后立即开始重新部署部队。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de ces conflits ne disparaissent pas avec la cessation des hostilités.

这些冲突的影响并没有随着敌对行的停止而消失。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments juridiques régionaux exigent eux aussi la cessation des pratiques traditionnelles néfastes.

区域法律文书也呼吁消除有害的传统做法。

评价该例句:好评差评指正

L'UE appelle à une cessation immédiate d'un tel déchaînement de violence.

欧盟吁请立即制止这种暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la cessation immédiate de tous les actes de violence en Somalie.

安理会要求立即停止索马里境内的一切暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte exige encore une fois la cessation immédiate des attaques israéliennes contre Gaza.

埃及再次要求立即结束以色列对加沙的攻击。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar du Secrétaire général, nous demandons la cessation immédiate de ces pratiques.

我们同秘书长一道呼吁立即停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les requérants n'ont pas pu obtenir la cessation des constructions illégales.

因此,提交人无法非法建筑停工。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.

在战时结束之后,合同重新得到执行并得到完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou modification de patronage.

秘书长应将担保的终止或改变通知管理局成员。

评价该例句:好评差评指正

C'est une mesure positive qui pourra utilement contribuer à la cessation de la violence.

这是一项积极措施,将有助于结束暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地球化学勘探, 地球科学, 地球难灾学, 地球内部学, 地球上的, 地球上可居住的地方, 地球生物化学, 地球史, 地球卫星, 地球物理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Grenoble est à deux doigts d'être en cessation de paiement.

- 格勒诺布尔濒临资不抵债。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La cessation des hostilités, en place depuis le week-end dernier, est respectée depuis quatre jours.

自上周末以来停止敌对已经得到遵守了四天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cela faisait 5 mois qu'ils observaient une trêve, autrement dit une pause, une cessation des hostilités.

他们已经休战了 5 个月,换句话说就是停顿,停止敌对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Est-ce que les hostilités cessent en Syrie. Totalement? Partiellement? Qui accepte et applique le principe de leur cessation?

叙利亚的敌对停止吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Paris cherche une solution pour rapatrier les clients d’Aigle Azur, victimes de la cessation d’activité de la compagnie aérienne.

巴黎正在寻找一种解决方案,以遣返Aigle Azur的客户,他们是该航空公司停止活的受害者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous avaient hâte de revoir, sinon la belle saison, du moins la cessation de ce froid insupportable.

人人都在焦急地等待着,即使不盼望美好的季节马上到来,至少也盼望着以忍受的严寒赶快过去。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous préparons un meilleur mécanisme pour surveiller la cessation des hostilités" , a-t-il ajouté.

" 我们正在准备一个更好的机制来监测停止敌对," 他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les Etats-Unis et la Russie ont annoncé lundi une cessation des hostilités qui commencera le 27 février, a indiqué le département d'État américain.

美国国务院表示,美国和俄罗斯周一宣布停止敌对,将于2月27日开始。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et cela correspond à peu près au fait d'être en cessation de paiement.

当于资不抵债。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.

Justice 想看看这个标志在短期内出现拖欠付款的情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pas de cessation de paiement en vue pour l'instant pour cette cheffe d'entreprise, mais après 15 ans de métier, elle hésite à rendre ses ciseaux.

这位企业家目前还没有停止付款的迹象,但经过 15 年的经营,她不愿归还她的剪刀。

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Selon le même reportage, la trêve comprend une cessation des combats, l'évacuation des blessés, le retour aux lignes précédentes des deux parties, et l'ouverture des négociations.

根据同一份报告,休战协议包括停止战斗、疏散伤员、双方返回原线以及开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cessation de la douleur poignante, fille du soupçon, la présence d’un bonheur que jamais elle n’avait même rêvé, lui donnèrent des transports d’amour et de folle gaieté.

一种由怀疑产生的剜心的痛苦中止了,一个她作梦都想不到的男人就在眼前,这给她带来了爱情的激奋和疯狂的欢乐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il fait un accord contraignant pour faire cesser les bombardements, et des observateurs ici pour surveiller le respect de ces accords et la cessation des bombardements.

他制定了一项具有约束力的协议以停止轰炸,和观察员在此监督这些协议的遵守情况和轰炸的停止。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les seconds ont perdu leur emploi, à la suite d’un licenciement, d’un départ volontaire, de la fin d’un contrat ou encore de la cessation d’activité de l’entreprise qui les employait.

失业者是指那些因被解雇,或自愿离职,或合同到期,或因雇用他们的企业关门而失去工作的人.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Cela ne signifie pas forcément qu’ils « se rendent » , mais la phrase implique une trêve ou une cessation des combats des hostilités, des actions directes.

这并不一定意味着他们" 投降" ,但这句话意味着停战或停止战斗,直接

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais des cris déchirants s’élevèrent, tandis que le clairon sonnait la cessation du feu. Et il y eut une panique folle, un galop de bétail mitraillé, une fuite éperdue dans la boue.

但是当停止射击的号声发出以后,立刻响起了凄惨的喊叫,接着是一阵巨的恐惶,遭到射击的人群像受惊的牲畜,在泥泞里狂乱奔逃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Les belligérants du conflit, qui ravage le Soudan du Sud depuis mi-décembre, devaient signer jeudi un accord de cessation des hostilités jeudi à Addis Abeba, selon les médiateurs régionaux.

据地区调解员称,自 12 月中旬以来一直在南苏丹肆虐的冲突的交战方将于周四在亚的斯亚贝巴签署停止敌对协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon a déclaré lundi que la cessation des hostilités atteint par le gouvernement syrien et les forces de l'opposition était globalement respectée.

联合国秘书长潘基文周一表示,叙利亚政府和反对派部队达成的停止敌对得到了普遍尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Ce plan consiste essentiellement en un cessez le feu bilatéral avec un retrait des forces armées ukrainiennes, et la mise en place d’un contrôle international de la cessation des hostilités.

该计划主要包括双边停火,乌克兰武装部队撤出,并对停止敌对建立国际控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地热, 地热的, 地热发电站, 地热勘探, 地热学, 地塞米松, 地塞米松 (DXM), 地煞, 地上, 地上茎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接