有奖纠错
| 划词

Les efforts de médiation sont depuis trop longtemps le chaînon manquant.

长期以来,调解努力一直是缺少一环。

评价该例句:好评差评指正

Des données ne sont toutefois disponibles que pour des chaînons individuels de la chaîne alimentaire.

但是,所能得到数据只有食单一环节。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un chaînon manquant.

事实上,这就是一个缺失环节。

评价该例句:好评差评指正

Chaque chaînon entre le Siège et les bureaux extérieurs doit être renforcé.

总部和外地环中每一环节都应予以加强。

评价该例句:好评差评指正

C'est un autre chaînon dans le cycle de violence et d'effusion de sang.

这确实是又一轮暴力和流血。

评价该例句:好评差评指正

La vérité et les réparations font partie de l'action nécessaire, mais la justice reste le chaînon manquant.

真相和赔偿是一部分必要回应,但仍然欠缺一项要素,那就是正义。

评价该例句:好评差评指正

Le chaînon manquant dans le partenariat pour le développement du Soudan est l'appui de la communauté internationale.

苏丹伙伴关系促进发展所缺一环是国际社会支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de faire face à l'un des chaînons les plus faibles de la lutte mondiale contre le terrorisme.

这将使我们能够处理全反恐斗争中最环节之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Cycle de négociations commerciales de Doha demeure le chaînon manquant indispensable dans le partenariat mondial au service du développement.

多哈回合仍是全发展伙伴关系中缺少一个重要要素。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement économique - et cela inclut la malnutrition et la pauvreté - demeure le chaînon manquant vers la paix.

经济欠发达——这也包括营养不良和贫穷——仍是缺失实现和平环节。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du chaînon vital qui manque dans le programme de développement, sans lequel aucun programme de développement ne pourrait être exécuté.

这是发展议程缺少关键环节,而没有这一环节就不可能执行发展议程。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, un système n'est utilisable dans son ensemble que dans la mesure où son chaînon le plus faible est utilisable.

整个系统可行性往往由该系统最环节所决定。

评价该例句:好评差评指正

En matière de transparence, le chaînon manquant entre les différents outils actuellement disponibles au niveau international demeure la transparence dans le domaine des armes nucléaires.

关于透明度问题,日前在国际上可以利用透明度措施还缺核武器透明度这一块。

评价该例句:好评差评指正

Les chances de succès des organisations terroristes et des terroristes eux-mêmes ne doivent leur force qu'au chaînon le plus faible du réseau de coopération existant entre États.

恐怖主义组织及其个人成功可能性如同各国允许自己合作网上最环节存在程度相等。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud estime que la négociation d'un traité sur les matières fissiles constitue depuis trop longtemps le «chaînon manquant» du processus de désarmement et de non-prolifération nucléaires.

南非认为,关于裂变材料条约谈判是核裁军与核不扩散领域内长期以来一个“盲点”。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif sera de renforcer le cercle des petites entreprises dynamiques qui constitue souvent le chaînon manquant entre le secteur non structuré, d'une part, et les grandes sociétés, d'autre part.

这样做目标是加强在非正规部门和大公司之间往往罕见一批充满活力小企业联合。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient dorénavant aux États membres d'assurer le renforcement de ce chaînon par la multiplication des États parties qui resteront ainsi attachés à la chaîne du progrès de l'humanité.

现在,成员国应该承担保障责任,在更多国家支持与援助下,加强该环节责任,使它与人类发展进程紧密相连且和谐一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement turkmène, qui était jusqu'à présent le chaînon manquant dans la coopération pour la lutte contre les stupéfiants dans la région, sera le fer de lance de cette initiative.

土库曼斯坦一直是本地区禁毒执法合作所缺少一个环节,该国政府将牵头执行这项举措。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un chaînon manquant dans ce processus, à savoir un mécanisme d'examen des plaintes individuelles capable de développer la jurisprudence au niveau international en se fondant sur des faits concrets.

这一进程缺少一个环节,即审查个人控诉机制,这些控诉能形成以具体事为基础国际案例法。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Secrétaire général au moment de la clôture de la première session de l'Assemblée des États parties, la communauté internationale a trouvé le chaînon manquant du droit international.

正如秘书长在缔约国大会第一次会议闭幕式上发言所指出,国际社会找到了国际法缺失一环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掣电, 掣签, 掣索, 掣爪, 掣肘, , 撤案, 撤编, 撤标, 撤兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce mot, dit de temps à autre, formait depuis longtemps une chaîne d’amitié non interrompue, et à laquelle chaque exclamation ajoutait un chaînon.

时常挂在嘴边的这句感叹,久已成为他们之间不断的友谊的连锁,而每说遍,连锁总多加

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après une analyse minutieuse des ossements, les deux hommes en sont convaincus : ces restes sont ceux du fameux chaînon manquant.

经过对骨头的仔细分析,这两个人确信这些遗骸是:在著名的失踪节的遗骸。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je pense souvent à la lampe d'albâtre, va, à son chaînon qui la tient suspendue.

我经常想起石膏灯, 去, 它的联系, 举行它挂。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Le chaînon manquant entre le rêve de l’étudiant et le rêve du prof, je pense l’avoir identifié.

学生的梦想和老师的梦想之间缺失的联系,我想我已经认出来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce nouveau roman, " Guerre" , est le 1er élément de ce trésor littéraire et le chaînon manquant entre 2 chefs-d'oeuvre.

这部新小说《战争》是这部文学宝藏的第要素,也是两部名著之间的缺失节。

评价该例句:好评差评指正
经典

Mais il n'est encore qu'un devenir, qui aura à surmonter bien des aléas avant de venir à terme, un fragile chaînon de la transmission de la vie.

但它仍然只是个未来,它必须克服许多危险才能走到终点,是生命传递中个脆弱的节。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

Non, pas tout à fait, un chaînon manquant entre l’homme et le singe… avant oui, sans doute c’était une espèce de singe.

不,不完全是,人与猴子之间缺失的节...之前是的,可能是种猴子。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Une population vieillissante, c'est davantage de vieux médecins qui partent à la retraite, notamment des généralistes, premier chaînon de l'accès aux soins.

人口老龄化意味着更多的老医生退休,尤其是全科医生,获得护理的第节。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2022年合集

Cette image de la reine, c'est un peu le chaînon manquant dans sa représentation officielle.

这张女王的形象,在她的官方形象中有点缺失。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le chaînon, jadis forcé par lui en des circonstances, hélas ! si différentes, n’avait point été raccommodé. Emporté par un mouvement de folie, Julien le pressa contre ses lèvres.

先前被他拧断的那个链还没修好。唉,事过境迁了!阵疯狂的冲动,于连不能自持,把它压在了嘴唇

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand on a découvert ce petit dinosaure, Charles Darwin venait de publier ses théories sur l'évolution, et celui-ci représentait de toute évidence le chaînon manquant entre les petits dinos et les oiseaux.

当这个小恐龙被发现的时候,查尔斯·达尔文刚刚发表了他的进化论,很明显它是在小恐龙和鸟类之间缺失的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le document est comme une sorte de chaînon manquant qui montre que ces incidents ne sont pas des actes isolés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤除武器装备, 撤佃, 撤防, 撤岗哨, 撤换, 撤回, 撤回(控诉等的), 撤回大使, 撤回控诉, 撤回起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接