有奖纠错
| 划词

Le Chancelier de justice exerce aussi les fonctions de médiateur.

大法官还行使监察专员的职责。

评价该例句:好评差评指正

Chancelier de l'Ordre national de la République de Gambie.

1994 冈比亚秩序平衡法院成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier fédéral définit l'orientation de la politique, dont il est responsable.

总理决定政策方向,并对之负责。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier allemand l'a réaffirmé dans sa déclaration devant l'Assemblée, le 25 septembre.

总理于9月25日在大会的发言中重申了这一立场。

评价该例句:好评差评指正

La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.

总理总统府总统必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice a le droit d'exiger les renseignements nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions.

大法官有权要求提供履行他/她的职责所必须的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de la Chancelière de la République fédérale d'Allemagne.

主席(以英语发言):大会现在将听取德意志总理的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice est nommé par le Riigikogu sur la proposition du Président de la République, pour sept ans.

大法官由总统提名,经议会任命,任期7年。

评价该例句:好评差评指正

Elle confirme que cinq femmes sont juges à la Cour suprême et que le Chancelier, l'ancien Ministre de la justice, est également une femme.

她证实,圭亚那有五名最高法院女法官,而司法大法官,即前司法院长也是一名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier fédéral est tenu de faire publier cette décision d'annulation au Bulletin officiel fédéral (Bundesgesetzblatt), et l'annulation prend effet le soir de la publication.

总理于是有义务在《法律公报》中颁布废除这些规定,在颁布之日结束时生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour créer le Bureau du Chancelier juridique et ajouter les fonctions de médiateur à ses attributions.

(5) 委员会欢迎缔约采取措施,建立了大法官办公室,并同时由其承担监察员的职责。

评价该例句:好评差评指正

Si le Chancelier de justice engage la procédure de sa propre initiative, il ou elle notifie l'organisme correspondant des raisons et des buts de l'ouverture de la procédure.

如果大法官自行开始程序,他/她将向系机构通知开始程序的理由目的。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier des affaires juridiques peut proposer une révision de la législation jugée inconstitutionnelle ou, à défaut de mesures législatives, renvoyer l'affaire à cet effet devant la Cour suprême.

首席法官可建议对被认为违反宪法的立法进行审查,或如果未能采取立法行动,可就此向最高法院提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée générale va à présent entendre une allocution de S. E. le Comte Carlo Marullo di Condojanni, Grand Chancelier de l'Ordre militaire souverain de Malte.

合主席(芬兰)(以英语发言):大会现在将由马耳他主权军事教团主教卡罗·马儒洛·康都简尼伯爵阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice veille à la conformité à la Constitution et aux lois des actes juridiques adoptés par les pouvoirs législatif et exécutif, ainsi que par les collectivités locales.

大法官监督立法行政权以及地方政府立法行为是否符合《宪法》法律的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice notifie au requérant dans le délai d'un mois les actes qu'il a pris ou jugé nécessaire de prendre relativement à la requête ou à la plainte.

大法官将在一个月内将他/她对请愿或申诉采取的行动或认为必须采取的行动的情况通知请愿者。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier fédéral est alors tenu de promulguer l'abrogation de ces dispositions au Journal official fédéral, et cette abrogation prend effet à la fin de la journée lors de laquelle elle a été promulguée.

总理也有义务在《法律公报》上颁布命令,取消这些规定,并于颁布当日结束时生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Chancelier de justice analyse les propositions qui lui sont faites concernant la modification de lois, l'adoption de nouvelles lois et les activités d'institutions de l'État et présente, le cas échéant, un rapport au Riigikogu.

大法官分析就法律修正案、通过新法律以及政府机构的活动向他/她提出的建议,必要时向议会提交报告。

评价该例句:好评差评指正

La Facilité de financement internationale proposée par le Chancelier de l'échiquier du Royaume-Uni, Gordon Brown, et les autres dispositifs novateurs, comme ceux proposés par la France et le Brésil, doivent dès maintenant être approuvés et mis en place.

合王财政大臣戈登·布朗提出的建立一个际融资机制的建议,以及其他的革新机制,如法巴西提出的建议,值得尽早支持执行。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie est invité à fournir des informations détaillées, assorties d'exemples concrets, sur le nombre, la nature et le résultat des différentes affaires soumises au Bureau du Chancelier de justice et à d'autres organismes habilités à connaître des plaintes émanant de particuliers.

请缔约提供详细资料,说明大法官办公室其它受权处理个人申诉的机构所受理的个人案件的数量、性质结果,并提供这些案件的具体例证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Sans oublier de faire atterrir la chancelière en toute sécurité !

别忘了还要让总理安全着陆!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais je me félicite qu'avec la Chancelière, nous ayons toujours été du côté de l'ambition et de la coopération.

但是我很高兴与总理女士一起,我们始终站在希望与合作的一边。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais il n’y a pas que des bonnes nouvelles pour la chancelière.

但对财政大臣来说,这并非都是好消息。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, même si cela devait arriver, ce ne serait pas un grand problème.

“元首,即使这样也问题不大。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, si nous le faisions passer en onzième dimension, nous le perdrions à jamais.

“元首,如十一维,我们就永远失去它了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, et vous tous, vite, rentrez dans vos abris souterrains !

“元首,快,还有其他人,快进蔽室!”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Je viens de parler au téléphone avec la chancelière, qui vous envoie son salut et ses félicitations.

我刚和总理通了电话,总理向你致以问候和祝贺。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, nous allons bientôt augmenter la dimension de ce proton, il deviendra rapidement microscopique.

“元首,我们将增加这个质子的维度,它很快会变小的。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, veuillez m'excuser, je crains que le déploiement n'ait échoué.

“元首,很遗憾,展开失败了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Pour le PS, la chancelière allemande est " la chancelière de l'austérité" .

LB:对于PS,德国总理是“紧的总理”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous soutenons le président de la croissance face à la chancelière de l'austérité.

我们支持增长总统反对紧总理。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, vous pouvez certainement imaginer ce qu'il deviendrait.

元首,您当然能想象出这是什么东西。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Chancelier, ce n'est que la projection dans un espace tridimensionnel d'un proton à six dimensions.

“元首,这只是质子的六维实在三维空间的投影而已。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

C’est là que se rendra lundi la chancelière allemande pour évoquer, à son tour, le sujet.

这是德国总理星期一去的方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais la chancelière allemande a fait entendre sa différence.

但德国总理已经听到了她的不同意见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Les passages du projet concernant directement la chancelière seront supprimés.

草案中直接涉及财政大臣的段落将被删除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Ecoutez la chancelière allemande, au micro de notre correspondant, Pascal Thibault.

听听德国总理,在我们的记者帕斯卡尔·蒂博(Pascal Thibault)的麦克风前。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Bonsoir Monsieur le Présient, je vous mets en relation avec le Chancelier.

总统先生,晚上好,我会让您与总理取得联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et pour cause, les conservateurs sont les alliés incontournables de la chancelière.

并且有充分的理由,保守党是财政大臣的重要盟友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Une journée marquée en Ukraine par la visite de la chancelière allemande.

这一天以德国总理的访问为标志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine, pénicillé, pénicillée, pénicillémie, pénicillinase, pénicilline, pénicillinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接