有奖纠错
| 划词

1.Ni l'Elysée ni la chancellerie n'ont prévu de communiquer sur l'accord trouvé.

1.ji不是香舍利谢宫也不是总理公府不准备就已经达成的协

评价该例句:好评差评指正

2.Le texte complet peut être obtenu auprès de la Chancellerie ou consulté sur Internet.

2.完整的文本可以从政府事处获得,或者从互联网上查看。

评价该例句:好评差评指正

3.Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

3.各国和其他政府部门的工作不断提及条款草案。

评价该例句:好评差评指正

4.Il en est de même de la plupart des grandes chancelleries représentées en République centrafricaine.

4.在中非共和国派有代表的多数主要国家也都是样。

评价该例句:好评差评指正

5.Sur les 12 femmes ambassadeurs, sept sont chefs de mission et cinq sont commissaires de chancellerie.

5.在12位女大使中,7位是使团长,5位在任职

评价该例句:好评差评指正

6.Au niveau de la Chancellerie, sur un total de 146 cadres supérieurs, 22 sont des femmes.

6.在司法部,在总共146个行政职位中,22个由妇女担任。

评价该例句:好评差评指正

7.Un cambriolage a eu lieu dans l'immeuble de la chancellerie, où se trouvent les bureaux du Consulat général.

7.包括总领事馆公室在内档案室房舍被窃盗。

评价该例句:好评差评指正

8.La Chancellerie d'État de la République d'Estonie est une institution qui fait partie du Gouvernement de la République.

8.爱沙尼亚共和国国务院是共和国政府内的一个政府机构。

评价该例句:好评差评指正

9.Y exerce les fonctions de chef de chancellerie et est chargé des divisions politique et consulaire

9.履行大使馆公室的主任职责并主管政治和领事处。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour être valable, une convention collective doit être écrite, avoir été déposée auprès de la Chancellerie et publiée au Journal officiel.

10.集体劳工协定必须以书面形式拟定,法院事处公布并在官方公报上发表,否则协定无效。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Service brésilien des affaires étrangères est constitué par les carrières de diplomate, de cadre de chancellerie et d'assistant de chancellerie.

11.人员、公室官员和公室助理职业构成了“巴西外界”。

评价该例句:好评差评指正

12.Au moment de l'invasion, elle construisait à Bagdad deux immeubles pour la mission diplomatique de l'Égypte (la Chancellerie et la Résidence de l'Ambassadeur) ("chantier de l'Ambassade").

12.伊拉克入侵科威特时,Misr正在巴格达建造埃及的两个外使团大楼(使馆公处和大使官邸)(“使馆项目”)。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour éviter une issue violente, plusieurs chancelleries européennes estiment que les services de sécurité libyens ont joué un rôle dans l'exfiltration de M.Ben Ali.

13.一些欧洲的使馆估计,为了避免暴力冲突,利比亚安全部队在本·阿里的离开过程中出了力。

评价该例句:好评差评指正

14.Les délégations de Belgrade et de Pristina se sont assises autour de moi dans la salle historique du Congrès de la Chancellerie fédérale d'Autriche.

14.在历史性的奥地利联邦总理官署大会厅里,贝尔格莱德和普里什蒂纳两个代表团在我的两边就座。

评价该例句:好评差评指正

15.La Chancellerie fédérale les détermine après avoir consulté la chancellerie d'Etat du canton des Grisons.

15.在征求了格里松州政府的意见之后,联邦政府做出了以上的决定。

评价该例句:好评差评指正

16.Si une commission comprend moins de 30 % de femmes ou d'hommes, la Chancellerie fédérale requiert du Département compétent qu'il en donne la raison par écrit.

16.如果一个委员会包括的妇女或男子少于30%,联邦司法部将要求有关部门书面说明理由。

评价该例句:好评差评指正

17.Actuellement, 12 femmes sont en poste dans les représentations consulaires à travers le monde et deux dans les chancelleries détachées, 12 sont ministres conseillères et une ambassadrice.

17.目前,12名妇女在世界各地的使领馆任职,2名妇女任副领事,有12名女公使衔参赞和一名女大使。

评价该例句:好评差评指正

18.À cause des obstructions, le service consulaire de l'ambassade à Moscou a suspendu ses activités jusqu'au 4 mai; la chancellerie de Pskov a été aussi temporairement fermée.

18.驻莫斯科大使馆的领事部门的工作因受阻碍而暂停,直至5月4日;设在普斯科夫的事处也暂时关闭。

评价该例句:好评差评指正

19.Il affirme que les dommages ont été causés par les troupes iraquiennes qui ont occupé la chancellerie à plusieurs reprises lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït.

19.据称在伊拉克入侵和占领科威特期间伊拉克部队多次占领大使馆的事大楼并给大楼造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

20.Les fonctions techniques de la Commission nationale sont assumées par un secrétariat composé de neuf personnes, faisant partie du personnel de la chancellerie du Premier Ministre du Kazakhstan.

20.由9人组成的秘书处为全国委员会的工作提供技术支助,该秘书处也是哈萨克斯坦共和国总理公厅的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anesthésiant, anesthésie, anesthésier, anesthésiologie, anesthésiologiste, anesthésiologue, anesthésiophore, anesthésique, anesthésiste, anesthétospasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.On le nie dans les chancelleries.

大使馆被否认

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.La chancellerie n'apprécie pas la critique et le dit.

总理府不接受批评,不喜欢个说话。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

3.Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.

不可避免地让西方的偶然性感到担忧。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Pas du tout, selon la chancellerie.

根据总理府的说法,根本不是机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

5.C'est le candidat social-démocrate à la chancellerie allemande.

他是德国总理的社会民主党候选人。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

6.Preuve, s'il en fallait une, que la pression des chancelleries peut donner des résultats encourageants.

如果需证据的话, 来自总理的压力可以产生令人鼓舞的结果。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.Tous, en revanche, ont pris des mesures de sécurité et suivent les consignes de la chancellerie française.

另一方面,所有人都采取了安全措施,并遵循法国总理的指示。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

8.C.Taubira: Les services de la chancellerie travaillent de façon à clarifier la situation de ces différentes catégories de collaborateurs de justice.

- C.Taubira:衡平法部门正努力澄清不同类别的司法合作者的情况。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

9.Parmi les dossiers qu'il aura à traiter s'il parvient à la Chancellerie, Friedrich Merz devra s'employer à rétablir la compétitivité de l'économie allemande.

如果他能够进入总理府,弗希·默茨将需努力恢复德国经济的竞争力。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

10.Aux dernières élections européennes, le mouvement d'A.Weidel, la candidate à la chancellerie, a réalisé ici son meilleur score: 40 % des voix.

最近的欧洲选举中,竞选总理的A.Weidel领导的运动取得了最好的成绩:40%的选票。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.Depuis son départ de la chancellerie, elle ne voulait qu'une seule chose: une retraite tranquille dans son appartement berlinois à écrire son autobiographie.

- 自从离开总理府她只想一件事:柏林的公寓安静地退休,写自传。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

12.Durant ces huit années à la chancellerie entre 1974 et 1982 avec les conséquences du premier choc pétrolier où ses connaissances économiques le servent.

1974年至1982年总理府八年中,他的经济知识为他带来了第一次石油危机的后果。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Entre autres, une feuille de papier, pliée avec soin, portait l’entête de la chancellerie danoise, avec la signature de M. Christiensen, consul à Hambourg et l’ami du professeur.

其它的东西中间,有一张折迭得很仔细的纸,纸上有丹麦的国徽以及教授的一位朋友,丹麦驻汉堡领事克斯丹孙先生的签字。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.Hier soir sur France 5, la ministre de la Culture avait annoncé qu'une procédure disciplinaire allait être engagée par la chancellerie de la Légion d'Honneur contre G.Depardieu.

- 法国5日晚间,文化部长宣布荣誉军团总理府将对德帕迪约启动纪律处分程序。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

15.L'Etat de Bavière, dans le sud de l'Allemagne, menace la chancelière allemande de contester constitutionnellement, a annoncé la chancellerie d'Etat vendredi à Munich après une réunion du cabinet.

周五,德国南部巴伐利亚州内阁会议后宣布,德国南部巴伐利亚州正以宪法挑战威胁德国总理。机翻

「CRI法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

16.Il est certain que quand il a parlé des « affinités » qui unissent son pays à la France, l’expression, pour peu usitée qu’elle puisse être dans le vocabulaire des chancelleries, était singulièrement heureuse.

谈到他的国家和法国之间的关系时,他用的是‘亲缘关系’一词,种用词外交词汇中极为罕见,但此却极为恰当。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

17.Selon la chancelière, elle avait déjà annoncé au cours d'une réunion de direction de l'Union chrétienne-démocrate d'Allemagne (CDU) qu'elle comptait se présenter une fois de plus à la présidence de la CDU, et donc à la chancellerie.

据议长说机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

18.Au delà des projets, le courant semble avoir du mal à passer entre la chancellerie et l'Élysée, entre un Olaf Scholz peu communicatif vu de Paris et un président français perçu à Berlin comme dominant et trop pressé.

除了项目之外, 潮流似乎难以总理府和爱丽舍宫之间传递,从巴黎看到的沉默寡言的奥拉夫·舒尔茨和柏林被认为具有统治力且过于匆忙的法国总统之间传递。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

19.Cette élection régionale, la première depuis l'accession d'Olaf Scholz à la chancellerie, lance une série de scrutins qui se dérouleront en 2022, dont un en mai en Rhénanie du Nord-Westphalie, la région la plus peuplée du pays.

此次地区选举是奥拉夫·肖尔茨 (Olaf Scholz) 就总理以来的第一次将启动一系列选举,将于 2022 年举行,其中包括 5 月北莱茵-威斯特法伦州举行的选举,人口最多的地区国家。机翻

「RFI简易法语听力 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

20.Le candidat des Verts à la chancellerie, le ministre de l'Économie Robert Habeck, cité par Deutschlandfunk, a déclaré qu'il ne pouvait pas imaginer que les événements de la semaine dernière « n'aient aucune influence sur la décision de vote des Allemands » .

绿党总理候选人经济部长罗伯特·哈贝克接受德国电台采访时称,他无法想象上周发生的事件“对德国选民的投票决定没有影响”。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接