有奖纠错
| 划词

1.C'est un jeu qui en vaut la chandelle.真人慢速

1.这可得不偿失。

评价该例句:好评差评指正

2.Le jeu n'en vaut pas la chandelle.

2.得不偿失

评价该例句:好评差评指正

3.Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.

3.娜农从两支蜡烛中拿走一支前去开门;格朗台陪她一起去。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

4.这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

5.Je n'offre pas souvent de fleurs et je n'organise pas de dîners aux chandelles.

5.并不,也不会安排烛光晚餐

评价该例句:好评差评指正

6.Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.

6.有时机和另一半享用烛光晚餐也许感溢的夜晚。

评价该例句:好评差评指正

7.L'avion monte en chandelle.

7.飞机急速跃升

评价该例句:好评差评指正

8.Néanmoins, étant donné l'ampleur de la menace, le jeu en vaut la chandelle.

8.但是,从威胁的严重性来看,这个代价并不昂贵。

评价该例句:好评差评指正

9.Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

9.一句美国语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”

评价该例句:好评差评指正

10.La charge qu'impose l'état de droit est lourde, mais la récompense en vaut la chandelle.

10.法制的负担是沉重的,而其回报也不可低估。

评价该例句:好评差评指正

11.Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.

11.这些资金的不足实际是省了小钱而误了大事

评价该例句:好评差评指正

12.Nous ne devons pas faire des économies de bouts de chandelles et en même temps jeter de l'argent par les fenêtres.

12.用一句英国语,们不应大处不算小处算。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, des indications portent à croire que certains hommes d'affaires sont encore disposés à prendre des risques si le jeu en vaut la chandelle.

13.但是一些迹象显示,只要有足够大的收益,一些商人仍然愿意冒险。

评价该例句:好评差评指正

14.On perd la foi dans les solutions où tout le monde est gagnant - en fait, on estime que le jeu n'en vaut pas la chandelle.

14.人们对寻求双赢的解决办法丧失了信心,实际上,总和比零还小

评价该例句:好评差评指正

15.La Commission mixte ne dispose pas de fonds - donc il s'agit d'un cas classique d'économies de bouts de chandelles et d'argent jeté par les fenêtres.

15.边界委员会缺乏资金,这是典型的拣了芝麻丢了西瓜。

评价该例句:好评差评指正

16.Les centres d'information des Nations Unies de Bangkok, Nairobi et Vienne ont présenté des expositions de photos, le centre de Nairobi organisant aussi une veillée aux chandelles.

16.联合国曼谷、内罗毕和维也纳办事处推出了摄影展;联合国内罗毕办事处还举行了烛光守夜活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Malheureusement, ces nombreux efforts n'ont pas donné les résultats espérés, et nous nous demandons si le jeu en valait la chandelle ou bien si nous sommes engagés dans une entreprise totalement absurde.

17.令人遗憾的是,这么多努力没有产生预期的结果,使们怀疑这件事是否划得来或者们是否只是在玩文字游戏。

评价该例句:好评差评指正

18.De la perspective de plus de 5 000 ans d'histoire, il est raisonnable de se demander si, vieux de 50 ans seulement, le mouvement de désarmement représente une aube nouvelle ou seulement la lueur vacillante d'une chandelle sur le point de s'éteindre.

18.从五千年有记录的人类历史的范畴来看,如果要问,为时50年的裁军运动到底是一种新的曙光,或者仅仅是一种短暂的闪烁不定的烛光而很快就会消失? 这样的问题是合理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多, 雌酮过多血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Je le joue en volant une chandelle.

我会全力以赴

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Et de cette façon “économiser des chandelles”.

采用这种方式来“节约蜡烛”。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

3.Les croyants célébraient ainsi Jésus en allumant des Chandelles.

信徒们点燃蜡烛颂扬耶稣

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

4.Et pourquoi pas avec des chandelles tant qu'on y est !

—为什么不点几支蜡烛呢!

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

5.Voir que personne a inventé des chandelles qui sentent le cheeseburger encore.

你看,没有人会发明闻起来像芝一样的香薰

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Caderousse referma la porte ; sa femme alluma une chandelle au brasier mourant.

卡德鲁斯急忙关上门,又回到了他的客人那里,而卡康脱女人则在壁炉里快要熄灭的炭火上点起了一支蜡烛

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Le jeu en vaut la chandelle.

这场“游戏”是值得的

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

8.Connaissez-vous l'origine de l'expression « le jeu en vaut la chandelle » ?

你知道“值得付出努力(游戏值得付出蜡烛)”这句话的由来吗?

「Jamy爷爷的科时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.C'est un sacré puzzle, mais le jeu en valait la chandelle, clairement !

这是一个相当大的拼图,但显然值得付出努力!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

10.Or la logique ignore l’à-peu-près ; absolument comme le soleil ignore la chandelle.

逻辑可不懂得什么不离,绝对象太阳不承认蜡烛那样

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Il était réel que cette clarté ne pouvait guère être produite par une chandelle.

从实际观察,那样的光是不大可能由一支蜡烛发出的

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Elle était éclairée par des centaines de citrouilles évidées dans lesquelles brûlaient des chandelles.

这时他们已经走到了前厅,正在穿行进入礼堂

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.À la toute dernière seconde, Viktor Krum redressa son balai et remonta en chandelle.

在最后一秒钟,威克多尔·克鲁姆停止俯冲,重新上升,盘旋着飞走了

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

墙上挂着数不清的洛哈特的像框,被许多支蜡烛照得十分明亮。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Donc une grosse prière, donc une grosse chandelle.

即一根" 大蜡烛"

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科学生活

16.On a donc une belle chandelle standard, dont la luminosité intrinsèque est toujours la même.

因此,我们有了一个很好的参照,其本征亮度总是相同的。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.La porte s’ouvrit, et Marius vit entrer la grande Jondrette, une chandelle à la main.

房门开了,马吕斯看见容德雷特大姑娘走进来,手里拿着一支蜡烛

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Puis il se retrouva dans sa chambre, et il posa sa chandelle sur une table.

然后他回到自己的房中,把蜡烛放在桌上。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Elle leur aurait tenu la chandelle, s’ils avaient voulu.

如果他们俩人愿意的话,她还可以为他们执蜡点亮呢!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

20.Ouais, c’est ça ! Et moi je vais tenir la chandelle.

好吧!我去的话感觉像电灯泡

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和, 此处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接