有奖纠错
| 划词

Oui,le temps est très changeant en ce moment.

是啊,最近的天气就是变化无常啊.

评价该例句:好评差评指正

Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.

市场永远变的原则是永远变。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.

第二点,恐怖主义行为变换理由并能改变其性质。

评价该例句:好评差评指正

De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.

事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.

国内的政治僵局继续存,有关各方的立场没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.

间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的变化的全球环境有了一较好的认识。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces assises changeantes est économiques.

这方面第一变化的基本要素是经济上的。

评价该例句:好评差评指正

Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?

这种千变万化的情况下,我们可如何今后几月内作出进展?

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许多行动是错综复杂的、多层面的、演变的以及可预测的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.

而现今则有所同,更稳定,更多变,更复杂。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.

国际社会必须承认冲突性质发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

许多意义上,这反映了冲突性质的变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.

我们必须表明我们能够适应形势的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'humeur changeante.

他喜怒无常。

评价该例句:好评差评指正

Le NOPADA exige le revirement de cette situation anormale en changeant les relations qui la soutiennent.

《非洲发展新伙伴关系》呼吁通过改变产生这种状况的基本关系来扭转这种正常状况。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.

计算机犯罪调查查出的并是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.

为了更好地适应变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.

外,联合国必须增强其适应变化的优先事项的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.

秘书长多次强调战争性质正变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.

21世纪变化的全球背景下,这项《条约》现比任何时候都更为必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sialologie, sialome, sialophagie, sialoprotéine, sialorrhée, sialosimique, siam, siamang, siaminifère, Siamois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Puisqu’il le faut, reprit-il en changeant de visage.

“既然这样,”他回答说,脸色忽然变了。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Je ferai aussi plusieurs vidéos comme celle-ci en changeant les nombres pour que tu puisses continuer à t'entraîner.

我也会做很多像这样的视改变数字为了你能继续联系。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

En changeant juste de costume de métier, il arrive à disparaître.

只要换上职业服装,他就可以消失。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执的,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.

这条河如此强劲,如此变幻莫测,这就是他们学到的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,他失败了,但同样改变了历史进

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.

太阳逐渐变黑从而使白天变黑夜,整个过持续几分钟。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品,我们强调它不断变化的面貌和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aurait voulu changer de peau en changeant d’homme. Mais, lentement, elle s’accoutumait.

她在更换男的时候恨不得也把自己的皮肉换了。然而,渐渐地她习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
法国的瑞士

Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.

不,你看到的是不断变化的世界,你呼吸着不断变化的空气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, même en changeant l'accent, ça peut devenir encore plus familier !

此外,就算改变口音,这也会变得更加通俗!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.

三球在梦一直舞蹈着,无规律的永不重复的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'aperçut que son sens et sa vitesse de rotation étaient sans cesse changeants.

汪淼注意到,它的转动方向和速度在不停地变化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors en changeant l’intonation, ça fait...

改变语调,就变成。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

'Je veux un café.' Heureusement, en changeant quelques détails, tu peux t'exprimer de manière beaucoup plus polie, courtoise, respectueuse.

“我想要一杯咖啡。”幸运的是,稍微改变一些细节,你就可以更加礼貌、更加尊敬地表达自己的要求。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et parmi ces thérapies, on a la thérapie comportementale ou comment arriver à gérer ses difficultés psychologiques en changeant son comportement.

在这些治疗方法,有一种行为疗法,通过改变行为来应对心理困难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En changeant un événement au récit historique, on peut faire imaginer la suite à des élèves ou à des étudiants.

通过将事件更改为历史叙述,我们可以让学生想象接下来会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cet agriculteur a dû ralentir ce processus en les changeant régulièrement de sac.

这位农民不得不通过定期更换袋子来减缓这一过

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa couleur inconstante, changeant avec une extrême rapidité suivant l’irritation de l’animal, passait successivement du gris livide au brun rougeâtre.

它身上的颜色不稳定,极其迅速地随着这头动物的情绪激动度变化而变化,从灰白色一直变到红褐色。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Maintenant, tu connais les trois états de l'eau et tu sais qu'on peut changer les états en changeant la température.

现在,你知道了水的三种形态且你知道随着温度变化会改变形态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibylie, sibylle, sibyllin, sic, sicaire, sicalithe, Sicard, sicav, siccatif, siccative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接