D'autres tribunaux sont chargés des affaires civiles.
其他法院负责民事法案件。
27E.16 Les services généraux sont chargés de l'exécution du sous-programme.
.16 总务处负责执行本次级方案。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合。
L'Association suisse des banquiers désigne un ou plusieurs chargés d'enquête.
银行协会应指派一名或几名调查人。
Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer son secrétariat.
环境署和粮农组织被指定负责供公约秘书处。
Les soldats de l'AMISOM ont été chargés de les récupérer.
非索特派团部队负责确保武器的安全。
De plus, les établissements publics sont chargés de dispenser un enseignement supérieur.
该条还规定,公共机构应负责为高等教育供资金。
Ces juges ont été également chargés des procès pour outrage qui sont pendants.
此外,待审的藐视案改由这些法官处理。
La liste a été diffusée auprès des organismes spécialisés chargés de la sécurité.
已向专业安全机构分发了清单。
Il faudrait que les organismes publics chargés du contrôle assurent le suivi nécessaire.
政府管制机构应确保采取适当的后续行动并供反馈意见。
Plusieurs comités de femmes chargés de la gestion de ces centres ont fusionné.
若干负责妇方案中心的妇会互相合并。
Un certain nombre de bagages ont été chargés dans l'AVE 4041.
Bedford先生填好一张货单,标明货箱为泛美103号航班专用,并将其放入附在货箱上的文夹内。
Les coordonnateurs spéciaux chargés de questions précises devraient être désignés suivant cette procédure.
在具体问题上任命特别协调应按照这一办法进行。
Des consultants ont été chargés de déterminer les raisons de ce déséquilibre persistant.
已聘请了顾问,研究为什么有这种不平衡现象。
Ceux qui sont chargés d'examiner les documents bénéficient également d'une formation spécialisée.
负责文件检查的人也接受高级的训练。
Le service de la police comprend des fonctionnaires en uniforme chargés de la répression.
库克群岛警署是该部的统一执法队伍。
Des représentants des services israéliens et palestiniens chargés de l'environnement devraient y siéger.
以巴双方的环境管理部门应在该会中有自己的代表。
Neuf fonctionnaires de la classe P-5 sont chargés à plein temps de l'évaluation.
有9名P-5职等人专职负责评价工。
On pourrait créer des organismes régulateurs impartiaux chargés de superviser le processus de privatisation.
应该建立公平的监管机构,对私营化工进行监督。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新的钻石独立评价小组已经接替了原来的评价的工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'approcha de lui et tendit ses doigts courts chargés de bagues.
她朝哈利走来,伸出她短粗的、戴着戒指的手指来抓他的胳膊。
Elle nous protège contre les nuages de particules chargés que le Soleil nous envoie.
它保护我们免受太阳向我们发送的带电粒子云的影响。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还来就爬山者那样精力旺盛地往上爬。
On plaça sur notre dos les réservoirs abondamment chargés d’air, mais les lampes électriques n’étaient pas préparées.
我们在背上装备了大量的氧气罐,但电灯没有准备。
Un atome, c’est un noyau, chargé positivement, et un nuage d’électrons, chargés négativement.
原子由一个带正电的原子核和一团带负电的电子组成的。
Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.
西班牙政府的运输船队也正在这里沉没。
Dans chaque équipe, il y a deux batteurs armés de battes qui sont chargés de repousser les Cognards.
每个队有两名队员用棍子把游走球赶开。
Les journalistes sont chargés de faire connaitre des évènements qui se sont réellement produits.
记者的职责宣传实际发的事件。
C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.
这一项要的工作,日程繁忙,还会常有紧急电话。
Elle revint quelques instants plus tard, les bras chargés d'un vieux livre énorme.
哈利和罗恩还没来得及交换一下困惑的目光,她就又冲了回来,怀里抱着一本巨大的旧书。
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
大露台还挤满着人的,但和盛夏比,飞机上并没有那么多人。
Le Pont de l’Ascension est l’un des week-ends les plus chargés sur les routes.
耶稣升天节假期道路上最繁忙的周末之一。
Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.
仆人托着摆满冷饮品的茶盘在人群里穿梭往来。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责辨别谁真正参与了合作的人。
J’ai fait pas mal d’expérimentations, donc il y en a qui sont très chargés et très colorés, comme celui-là.
我做过多实验,所以有一些非常繁忙的,非常丰富多彩的,比如这个。
Ils sont équipés d'un crayon et d'un carnet sur lequel ils sont chargés de consigner les résultats des calculs.
他们每个人手中都有一个记录本和笔,负责记录运算结果。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Les conseillers départementaux sont aussi chargés de verser une aide aux personnes qui n’ont pas assez d’argent pour vivre.
省议员还负责救济没有足够钱活的人。
Le professeur McGonagall descendait l'escalier de marbre, les bras chargés de livres.
麦格教授正从大理石楼梯上下来,怀里抱着一摞书。
Le lendemain, 23 juin, Hans nous attendait avec ses compagnons chargés de vivres, des outils et des instruments.
翌日6月23日,汉恩斯和他那些身上装满了粮食、工具和仪器的伙伴们已经为我们准备就绪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释