有奖纠错
| 划词

Le sang me chatouillait de plaisir: il y a une volupté au fond de ce qui lancine.

发痒的血液挑逗我:刺痛的深处某种快感。

评价该例句:好评差评指正

Vous verrez un lac tranquille où s’amusent un groupe de cygnes qui tantôt prennent leurs ébats en se chatouillant, tantôt s'envolent pour planer en rond avec leurs ailes gracieuses.

表现一群宁静的湖面上起舞、嬉戏,展翅飞翔的优美境界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测位仪, 测温元件, 测温质, 测温锥, 测线, 测斜, 测斜器, 测雪的, 测压, 测压管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Essayez un peu pour voir et je vous ferai passer l'envie de me chatouiller.

试试看,要是你敢挠我,我可不客气了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout à coup, mon estomac se sent comme chatouillé.

突然间,我肚子好像被挠了一下。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah oui, j'en ai connu un. Très gentil, mais il n'arrêtait pas de me chatouiller avec son petit doigt.

,我认识一只,很可爱,但它一直用小爪子给我挠

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Chatouillé au creux du dos, il court vite rassurer sa famille.

他在后背搔了一下,快速向家人跑去好让他们放心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment sais-tu cela ? fit la tante, subitement chatouillée au vif de la curiosité.

“你怎么知道?”他姑姑说,这时她那好奇心陡然被搔着最处了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il pouvait sentir ses longs cheveux soufflés par le vent chatouiller sa joue droite.

他感到她长发被风吹起,一缕缕撩到他右面颊

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les jumeaux Weasley chatouillaient les tentacules d'un calmar géant qui se réchauffait entre deux eaux.

那边,一只大鱿鱼躺在温暖浅水里晒太阳, 韦斯莱孪生兄弟和李乔丹正在轻轻拨弄它触须。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Chatouille, je suis venue pour acheter des tapettes à souris.

先生,我是来买鼠标垫

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah ! Vous voilà enfin, monsieur Chatouille, monsieur Silence !

啊,你们终于来了,挠先生,沉默先生!

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il suffit de chatouiller la poire, elle se met à rigoler et… Fred s'interrompit, l'air soupçonneux.

只要轻轻挠一挠那个梨子,它就会吃吃发笑,然后——”他住了嘴,警惕地打量着她。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il regarda le plafond, et éclata immédiatement de rire, comme si le monde entier était venu le chatouiller.

他看了看天花板,立刻大笑起来,就好像全世界人都来挠他一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dames poussaient de petits cris. Les messieurs les chatouillaient, leur pinçaient les jambes.

女人们发出小声吵嚷,原来那些先生们乘机搔她们胳肢窝,捻她们腿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un désir de godaille les avait peu à peu chatouillés et engourdis tous les quatre, les mains lourdes, se tâtant du regard.

这四个人渐渐地生出了狂吃滥饮一番念头,他们心迷了,手也提不起来了,相互张望着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

On va le chatouiller un peu.

- 我们要让他挠

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils pouvaient par exemple être abandonnés sur une île déserte ou encore se faire chatouiller pendant 24h.

比如说,他们可以被遗弃在荒岛,也可以被挠24小时。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les dragées surtout, qu’il appelait des « amandes sucrées » , lui mettaient une petite mousse aux lèvres, tant elles lui chatouillaient la gargamelle.

尤其是那各种各样糖衣果仁糖,他把那些糖叫做“甜果仁”,他只要一看到那些诱人糖衣,喉头便会阵阵发,口中也会滴出口涎来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle lui saisit à nouveau le bras, le traîna devant le tableau représentant la coupe de fruits géante, tendit le doigt et chatouilla une énorme poire verte.

她又抓住胳膊,把他拉到那幅大水果碗图画跟前。她伸出食指,轻轻地挠了挠那只碧绿大梨子。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Grand-mère passait son temps dans les préparatifs culinaires, des odeurs chatouillaient nos narines, je me demandais " comment aurai-je le courage d’attendre… le jour et l’heure dite"  ?

祖父正在进行蒸饪准备,香味充斥着我们鼻孔,我在想着“我怎么能有勇气等着… … 传说中那个日期或那个时刻呢”?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faut la tirer comment? En la chatouillant, là! I En la chatouillant, là! En la chatouillant, là! En la chatouillant, là!

怎么挤出来?给她挠!给她挠!给她挠!给她挠

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une mèche des cheveux roux, qui s’était échappée du béguin, lui chatouillait l’oreille et la faisait rire. Elle ne paraissait plus si jeune, elle pouvait bien avoir quatorze ans tout de même.

一绺红头发从她无沿帽里钻出来,搔得她耳朵发,把她弄得直笑。看来她不再那么小了,足有十四岁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测振笔, 测震术, 测震学, 测周计, 测轴计, 测字, , 恻然, 恻隐, 恻隐之心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接