有奖纠错
| 划词

Un après-midi bien ensoleillé, une chercheuse et des objets sur la table.

究生班的生,加上一桌静物,在一个阳光充足的下午。

评价该例句:好评差评指正

1961-1971 Chercheur, Département des organisations internationales, Institut polonais des affaires internationales, Varsovie.

1971 华沙,波兰国际事务究所国际组织

评价该例句:好评差评指正

Consultante et chercheuse (développement et protection de l'enfance; égalité des sexes; politiques sociales; développement social et culturel en Afrique)

咨询顾问、(儿童发展保护;别问题;社会政策;非洲社会与文化发展)。

评价该例句:好评差评指正

(Chercheur : Marjan Van Aerschot) (Nuages roses et neige noire : le congé de maternité pour les travailleuses indépendantes).

究人:Marjan Van Aerschot)(粉色的云和黑色的雪:自营职业者的生育假)。

评价该例句:好评差评指正

L'Association publie un annuaire intitulé Bahithat (chercheuses), dont la plupart des éditions étaient essentiellement consacrées aux femmes et aux questions les concernant.

该协会每年出版题为Bahithat(《》)年鉴,大多数年鉴都把很大的篇幅留给了妇和妇问题。

评价该例句:好评差评指正

En cas de libération, la jeune chercheuse française de 24 ans devrait cependant rester impérativement en Iran jusqu'à ce que son jugement soit prononcé.

如果释放,这位24岁的年轻法国教师仍需留在伊朗直到法院的最终判决。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer également le soutien apporté aux universités en vue de créer les conditions, pour les chercheuses, d'un équilibre entre vie professionnelle et vie familiale.

还有一项措施是帮助各大学营造一种究人得以兼顾其究与生育和育儿的环境。

评价该例句:好评差评指正

Si je n’avais pas été actrice, j’aurais fait un métier solitaire, chercheuse ou écrivain, juge pour enfants, humanitaire...Surtout faire des choses dans l’indépendance et dans l’obscurité !

如果我不是演,我会选一份孤独的职业,或作家,孩子们的法官,人道主义者……尤其是去做那些可以独立的,默默无闻的事情!

评价该例句:好评差评指正

Les métiers de médecin, chercheuse et employée du secteur public ont été classés comme prioritaires, et la fonction publique a fait un effort spécial pour recruter des femmes.

医生、究工作者和门雇等职业被确定为优先领域,并且聘用妇从事事业服务方面已取得较大进展。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, mon pays a un nombre important de femmes députées à l'Assemblée populaire suprême, ainsi que de femmes officiers, de chercheuses, de femmes chefs d'entreprise et d'exploitantes agricoles.

今天,我国有许多最高人民会议的妇代表和军官、科学家和企业和农庄经理。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures concernent les postes de chercheurs financés par l'Académie et le plan prend également en compte la coordination des travaux de recherche, la famille et les besoins spéciaux des jeunes chercheurs et chercheuses.

这些措施涉及到由科学院资助的科,同时该计划也考虑到究工作与家庭生活协调问题以及青年科工作者和妇工作者的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Parcours individualisé vers l'insertion, la formation et l'emploi est offert à l'ensemble des chercheuses et des chercheurs d'emploi, qu'ils soient prestataires de l'assistance-emploi, prestataires de l'assurance emploi ou encore sans soutien public du revenu.

正在求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他收入补助,都可利用个化融合、培训和就业计划。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs plus ambitieux ont été fixés dans certains domaines, et parallèlement on s'efforce de faire passer la proportion de chercheuses à 25 %, notamment dans les sciences, l'ingénierie et l'agriculture, qui emploient peu de femmes.

在某些领域还设定了更高的目标,正在努力将妇究工作者人数增加到25%,尤其是在几乎没有妇就业的科、工程和农业等领域。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de Haïti Support Group (Grande-Bretagne) a, pour sa part, mis en doute l'objectivité de l'enquête en signalant à la revue The Lancet que la chercheuse coauteur de l'étude était l'une des proches de J-B Aristide.

海地支持小组(联合王国)的一名成已经对该报告的客观表示怀疑,在The Lancet杂志上说,报告的究者和作者之一是阿里斯蒂德的朋友。

评价该例句:好评差评指正

L'Association caraïbéenne pour la recherche et l'action féministe (CAFRA) est un réseau régional de féministes, de chercheuses, de militantes et d'organisations féminines pour qui l'engagement politique féministe est une affaire à la fois de sensibilisation et d'action.

加勒比究和行动协会是权主义者、个别究人、活动分子以及妇组织的一个区域网络,协会将权政治定义为,既是一个意识问题,又是一个行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur des arts plastiques a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris VIII, à St-Denis (France) (montant : 14 800 dollars).

向一名颁发了支助文化造型艺术优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(14 800美元),供其在法国圣德尼巴黎第八大学习六个月。

评价该例句:好评差评指正

Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).

向一名颁发了支助拜占庭艺术史优先方案领域的经常方案——教科文组织究金(10 500美元),供其在法国巴黎第一大学——Panthéon-Assas习六个月。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, UNIFEM et le Center of concern ont organisé un séminaire de planification stratégique sur la parité hommes-femmes et le commerce international, qui a réuni 48 économistes, chercheuses, analystes des politiques, militantes et enseignantes du Sud et du Nord.

在全球一级,妇发基金和关心世事中心举办了一个关于别和贸易的妇战略规划讨论会,来自北方和南方的48个经济学家、究人、政策提倡者、行动主义分子和教育家出席了讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant l'importance de la présente réunion, la Malaisie est fière de dire que sa délégation de 27 membres comporte 15 femmes : élues siégeant aux organes législatifs de la fédération ou des États, universitaires, chercheuses, membres des professions libérales et représentantes d'organisations non gouvernementales.

认识到这一场合的严肃,马来西亚在其27人代表团中有15名从国家和联邦立法机构、大学教师、学者、专业人以及非政府组织代表中选举产生的妇代表。

评价该例句:好评差评指正

On constate une certaine répétition, une certaine sclérose et une certaine instrumentalisation des propositions sexospécifiques à divers niveaux. On le voit tant dans les cercles de femmes féministes, chercheuses et politiques que dans les milieux de femmes du peuple, autochtones ou non.

经验表明,在各级提出的关于别问题的建议往往彼此重复,不易调整,属权宜之计,不仅对权活动家、妇究人和从政妇来说是如此,而且对一般妇(无论土著妇还是非土著妇)也是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉迷于, 沉绵, 沉湎, 沉湎于, 沉湎于幻想, 沉湎于空想, 沉湎于享乐, 沉湎于想象中, 沉默, 沉默的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Une chercheuse autrichienne a mené une expérience à partir de cette nouvelle d'Hemingway.

一位奥究人员根据海明威的这篇短篇小说进行了一项实验。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est la première éveillée, la dernière endormie. Elle va en avant. Elle est chercheuse.

它最早觉醒,最后入睡。它前进,它探索。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour cette chercheuse, un cercle vicieux s'opérerait au détriment de ces derniers.

对于这位究人员来说,一个恶性循环会对后者不

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce terme a été théorisé pour la première fois en 1997 par la chercheuse belgo-canadienne en santé publique Véronique Lapaige.

该术语于1997年由比时-加拿大公共卫生究员 Véronique Lapaige 首次提出。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quand je serai grande, je serai aussi chercheuse.

-长大后,我也将成为一名究人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette chercheuse observe leur comportement et leurs réactions.

这位究人员观他们的行为和反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dépasser largement les niveaux autorisés lors des précédentes négociations serait plutôt une provocation, selon cette chercheuse.

据这位究人员称,远远超出之前谈判中授权的水平将是一种挑衅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une chercheuse franco-iranienne a toujours interdiction de quitter l'Iran.

- 仍然禁止一名法-伊朗究员离开伊朗。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Irène, il y a de la place pour de nombreuses chercheuses.

-艾琳,有许多究人员的空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Engagée, féministe, l'écrivaine se présente comme une chercheuse de vérité.

- 承诺,女权主义者,作家将自己呈现为真理的追求者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Marion Lemoine-Schonne est chercheuse CNRS en droit international du climat.

Marion Lemoine-Schonne 是法家科学究中 (CNRS) 气候法究员。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Et nous le poursuivrons encore en soutenant une nouvelle génération de chercheurs, de chercheuses, qui ont courageusement ouvert un nouvel espace de savoir.

我们支持新一代的男性与女性究人员,勇敢开辟出一个新的知识领域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces chercheuses identifient le principe actif des algues, leurs intérêts anti-UV, antirides.

这些究人员确定了藻类的活性成分,它们的抗紫外线和抗皱功效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais cette chercheuse vient de démontrer qu'il est plus ancien encore.

但是这位究人员刚刚证明它甚至更老。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous êtes vénézuélienne. Vous êtes chercheuse au CNRS, spécialiste bien sûr de ce pays.

你是委内瑞拉人。你是CNRS的究员,当然是这个家的专家。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après quatre ans de captivité en Iran, la chercheuse franco-iranienne a pu rentrer en France hier.

在伊朗被囚禁四年后, 这位法-伊朗究人员昨天回到了法

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 2 : En dehors d'une somme d'argent, qu'est-ce que les bourses présentées offrent aux chercheuses ?

问题2:除了一笔钱外,奖学金还提供给女究人员什么?

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elles sont un peu comme des têtes chercheuses qui explorent de nombreux chemins dans tous les sens puis retournent vers leur colonie.

它们有点像归巢的蜜蜂,探索很多不同的路径,然后回到它们的蜂群。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il calculerait la distance à laquelle se trouve sa proie en utilisant le magnétisme terrestre, exactement comme un missile à tête chercheuse.

它会球的磁力来计算与猎物的距离,就像归航导弹一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

CP : En bref, la chercheuse franco iranienne Fariba Adelkhah a été de nouveau incarcérée à Téhéran.

基督邮报:简而言之,法伊究员法里巴·阿德尔卡(Fariba Adelkhah)再次被关押在德黑兰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉入, 沉石工程, 沉水雷, 沉睡, 沉睡的, 沉睡的田野, 沉思, 沉思的, 沉思的样子, 沉思冥想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接