有奖纠错
| 划词

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成确和可以衡承诺和日期。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision impliquera des mesures chiffrables et crédibles qui permettront d'éliminer efficacement les questions de conflit d'intérêt.

这将需要采取可计、可信赖措施,有效解决利益冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, ces objectifs devraient être chiffrables en pourcentages, proportions, superficies, tonnes de carbone piégé, nombre d'espèces, affectation de ressources, etc.

目标应尽可以化,用百分比、比例、土地面积、固碳吨数、物种数、预算分配等等来计。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences sociales et culturelles de la fragmentation territoriale sont difficilement chiffrables, mais, dans ce domaine, le constat n'est pas moins accablant que celui qui a été dressé pour les droits économiques.

领土分隔社会和文化影响,很难一下子用数字说清楚,但在这方面情况严重亚于有关经济权利数字

评价该例句:好评差评指正

Il le prie de suivre, à l'aide d'indicateurs chiffrables, l'effet des plans, politiques et programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et les progrès accomplis dans la réalisation de l'égalité de fait des femmes.

委员会吁请缔约国通过可衡标,监测旨在促进两平等各项计划、政策和方案带来影响以及在实现妇女实际平等方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'efficacité et l'évaluation des résultats ne permettent pas nécessairement de réaliser immédiatement des économies chiffrables en dollars, mais elles permettent aux directeurs de programme de mieux s'organiser et de se concentrer davantage sur les résultats.

增效措施和业绩计一定在节约经费方面立竿见影,但确有助于方案管理人员更有效地组织工作,更加注重成果。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines délégations ont fait observer qu'il restait à fixer des objectifs supplémentaires et des critères chiffrables qui permettent de déterminer si tel État Membre est en mesure d'apporter la contribution requise au maintien de la paix et de la sécurité internationales.

但是,一些代表团出,还需要制订其他目标和可以衡标准来界定各国在维护国际和平与安全方面必须拥有能力。

评价该例句:好评差评指正

Étant entendu que beaucoup de questions très subjectives doivent être prises en considération dans le processus d'affectation des ressources du programme, on a cependant tenté d'évaluer dans quelle mesure les allocations actuelles étaient raisonnables au regard de certains indicateurs supplétifs qui sont chiffrables.

人们认识到,在技术合作经常方案拨款过程中必须考虑到许多高度主观问题,但同时试图评估目前这种参照某些可代用标来分配款项做法是否合理。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas où des économies chiffrables en dollars ont été réalisées, les directeurs de programme ont redirigé les ressources ainsi dégagées vers des activités prioritaires figurant dans leur chapitre du budget ou vers l'exécution de nouveaux mandats, au lieu de demander des fonds supplémentaires.

在许多情况下如果确省下经费,方案管理人员则将节余资源转用于其预算款次内优先领域或执行新任务规定,而没有提议增拨经费。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts louables représentaient certainement une amélioration puisque la gestion axée sur les résultats s'applique au programme de travail, mais les indicateurs proposés sont encore trop vagues, trop souvent définis en termes relatifs (nombre de …, augmentation de …) sans objectifs chiffrables, voire dans certains cas sur la base des résultats d'autres intervenants auprès desquels ni le secrétariat ni le Mécanisme n'ont d'influence réelle.

即使这一值得赞赏努力通过使用注重成果管理方法改善了工作方案,但所建议标仍过于笼统,往往是以相对(有多少人、增加了多少)界定,没有具体化目标,有时甚至是根据其他行为方效绩界定,而秘书处或全球机制对它们均无实际影响力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗腐殖质, 粗橄长岩, 粗钢, 粗革, 粗革皮包, 粗耕, 粗耕机, 粗耕灭茬机, 粗工, 粗估,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DALF考

Le bonheur, c'est ridicule, bien entendu, mais le malheur, c'est chiffrable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗加工, 粗加工的, 粗钾硝, 粗碱, 粗金刚石, 粗金属, 粗晶粒状的, 粗晶质, 粗晶质的, 粗晶质岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接