有奖纠错
| 划词

Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .

化学家的新发明被申请了专利。

评价该例句:好评差评指正

A cent ans passés, le chimiste continuait à s'intéresser à tout .

这个化学家百岁高龄仍对一切都感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s'intéresser à tout.

化学家米雪·欧仁·谢弗欧生于1786年,他百岁高龄仍对一切都感兴趣。他笑着说:“我是法国最年长的大学生。”

评价该例句:好评差评指正

Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

此人是个有钱的化学家。诺贝也是个发明家、科学家,他决定对科学研究实施励。

评价该例句:好评差评指正

Le chimiste américain Wallace Hume Carothers dépose le brevet de sa nouvelle invention, pour le compte de la société Du Pont de Nemours.

美国化学家华莱士•休姆•卡罗塞邦公司研制的新发明被申请了专利。

评价该例句:好评差评指正

Frederick Grant Banting, Charles Herbert Best et leurs collaborateurs James Richard Mac Leod, chef de laboratoire, et James Bertram Collip, chimiste, recevront le Nobel de médecine en 1923.

班廷,贝和他们的合作者在1923年获得诺贝医学

评价该例句:好评差评指正

Le prix Nobel doit son nom à Alfred Nobel. Et ce Nobel était un riche chimiste qui était inventeur et chercheur, et qui a décidé de récompenser les recherches scientifiques.

诺贝名称源自阿弗雷德•诺贝。此人是个有钱的化学家。诺贝也是个发明家、科学家,他决定对科学研究实施励。

评价该例句:好评差评指正

Les chimistes affirment que des concentrations aussi faibles sont équivalentes à la concentration d'un morceau de sucre dissous dans un volume d'eau aussi important que celui de la mer Baltique.

化学家称,这样低的浓度相当于一块糖溶解在体积像波罗的海一样大的水中的浓度。

评价该例句:好评差评指正

Il facilite la mise en œuvre nationale de la Convention au niveau de l'industrie et vise à renforcer les capacités nationales en matière d'utilisation pacifique de la chimie en améliorant les compétences des chimistes et des ingénieurs chimistes.

这项方案促进了各国在与工业相关方面实施《公约》,并且通过提高合格的化学工作者和化学工程师的技能,增进各国在和平利用化学方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'intervention en cas d'urgence devraient être préparés en concertation, par une équipe multidisciplinaire comprenant des spécialistes des interventions en cas d'urgence, médecins, chimistes et personnel technique, ainsi que des représentant des salariés et de la direction.

应由跨学科的团队联合拟订应急计划,中包括直接从事应急工作的人员、医疗人员、化学品和技术人员、以及劳工和管理层的代表。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si une équipe de laboratoire est disponible, elle doit au moins comporter un chimiste qualifié dans les questions médico-légales et ses membres doivent être entraînés à la manipulation de matières dangereuses et d'indices pouvant être utilisés dans des poursuites pénales.

然而,如果能够得到实验室人员,则此种人员应至少包括有一位合格的法医化学师。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas indispensable que les candidats présentés par les gouvernements soient titulaires d'un diplôme de docteur en médecine, de chimiste ou de pharmacien, puisque l'OICS bénéficiera toujours de connaissances techniques de cette nature grâce aux membres désignés par l'OMS.

然而,提名的候选人在技术上是否是医生、化学家或药物学家并非至关重要,因麻管局拥有世界卫生组织提名的科学成员,因而总能得益于有这种资格的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme vise à permettre à des chimistes et ingénieurs chimistes d'États membres de l'OIAC à économie en développement ou en transition de mieux comprendre la Convention sur les armes chimiques. Il est axé en particulier sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie.

这项方案旨在使得发展中或转型经济的禁止化学武器组织成员国的化学工作者和化学工程师更多地了解《化学武器公约》,重点放在促进化学的和平利用上。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra également trois mois de travail (deux pour l'analyse des données, et un pour la rédaction du rapport) pour un chimiste spécialiste de l'environnement et pour un spécialiste des systèmes d'information géographique ("SIG"), qui analyseront les données relatives aux eaux souterraines et intégreront les résultats de la recherche dans une base SIG centralisée.

环境化学家和地理信息系统(“GIS”)每项使用3个人工月(两个月用于数据分析,一个月用于编写报告)便能完成地下水数据的分析以及将研究结果编入GIS数据库。

评价该例句:好评差评指正

Il propose des programmes ayant trait notamment à l'aide à la constitution et au renforcement des capacités des laboratoires; à l'offre de stages et de formations spécialisés dans la mise en œuvre de la Convention et dans la gestion sûre des produits chimiques; ainsi que le Programme d'appui aux stages et le Programme des scientifiques associés, qui dispensent une formation spécialisée en pratiques industrielles modernes et développent les compétences des chimistes et des ingénieurs d'États parties à économie en développement ou en transition.

方案包括在发展和提高实验室能力方面提供援助;提供《化武公约》实施和化学品安全管理领域的专业性实习和培训;禁化武组织的研修方案和实习支助方案来自发展中缔约国或经济转型期缔约国的化学家和工程师提供现代化工业惯例和技能培养方面的专门培训。

评价该例句:好评差评指正

L'un de nos programmes de formation bien connu est le programme associé, conçu pour permettre à des chimistes et à des ingénieurs chimistes de nos États membres dont les économies sont en développement ou en transition de se familiariser avec la Convention sur les armes chimiques - l'accent étant mis surtout sur la promotion des utilisations pacifiques de la chimie - et de faciliter une mise en œuvre nationale de la Convention dans le domaine de l'industrie.

我们最知名的培训方案之一是所谓的“协理方案”,目的是使经济正在发展或处于转型期成员国的化学家和化学工程师更好地了解禁止化学武器组织——别是侧重于促进和平使用化学工业——并促进各国在工业方面执行《公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magret, maguey, Magyar, magyariser, mahaleb, mahara(d)jah, maharajah, maharané, maharani, mahatma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Je suis accompagné d'un réel chimiste qui sait parfaitement ce qui fait.

我身边有一个熟知自己步骤的专业化家。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Te souviens-tu d’une visite que me fit le célèbre chimiste anglais Humphry Davy en 1825 ?

你还记得1825年著名的英家亨夫莱-达威对我所作的那次访问吗?”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il y a beaucoup de personnes qui se croient chimistes.

有许多人相信自己是化家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Gédéon Spilett travaillaient ensemble, tantôt chimistes, tantôt physiciens.

赛勒斯-史密斯和吉丁-史佩莱在一起工作,有时候当化师,有时候做家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Par des chimistes ou des personnes qui s’occupent de chimie, répondit négligemment Monte-Cristo.

“药物家或对药物感兴趣的人都可以配制。”基督山随随便便地说道。

评价该例句:好评差评指正

En 1968, le chimiste Spencer Silver travaille dans un grand laboratoire américain qui s'appelle 3M.

1968年,化家Spencer Silver在美3M室工作。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Je tiens à remercier Sophie Bénaud, ingénieure chimiste à l'INRAE spécialisée en traitement de l'eau.

我要感谢Sophie Bénaud,她是INRAE的化工程师,专门从事水处理。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il se réfère notamment au chimiste Michel-Eugène Chevreul, pour lequel une couleur n'existe que par rapport à celles qui l'entourent.

特别是化家谢弗勒尔,他的研究认为大脑对颜色识别与颜色周围的条件紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est Marie Curie, chimiste et physicienne, née en Pologne, mais elle a vécu longtemps en France.

这位家就是玛丽·居里,她是一位化家和物理家,出在波兰,但在法活过很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.

如果你只是一个纯粹的化家,你不会发现“水保肥”。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce projet unique, conçu par des biologistes, des ingénieurs, des chimistes et des botanistes, s'étend sur un hectare et demi.

这个独特的项目由家、工程师、化家和植物家设计,占地1.5公顷。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Plût à Dieu que nos agriculteurs fussent des chimistes, ou que du moins ils écoutassent davantage les conseils de la science !

上帝保佑,假如我们的农民都是农家,或者他们至少能多听听家的意见,那就好了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Alfred Nobel est un chimiste et industriel suédois.

阿尔弗雷德·诺贝尔是瑞典化家和业家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce chimiste alsacien invente le 1er écran solaire.

这位阿尔萨斯化家发明了第一款防晒霜。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce que j'ai fait, c'est vraiment en collaboration avec Vincent Artéro qui est un brillant chimiste, directeur de recherche au CEA à Grenoble.

我所做的确是与文森特-阿特罗合作,他是一位杰出的化家,是格勒诺布尔的癌胚抗原研究主任。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Y figurent le chimiste Lavoisier, Daguerre, l'inventeur de la photographie, ou encore le médecin Xavier Bichat.

他们包括化家拉瓦锡、摄影术发明者达盖尔和医泽维尔·比夏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est un autre talent qui va faire naître sa légende : car en effet, Saint-Germain est chimiste.

但造就他传奇的是另一种天赋:因为圣日耳曼确是一位化家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il serait aussi bien chimiste que maçon ou bottier, puisque l’ingénieur avait besoin de chimistes.

既然工程师需要化药品,他就象过去变成泥水匠和皮匠似的,一下子又变成化家了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Nous, on avait le savoir faire du terrain et le savoir faire pour l’analyse des échantillons, il était du côté des chimistes.

我们拥有该领域的专业知识和分析样品的专业知识,这都是和化领域有关的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien heureux, dit-elle, que de pareilles substances ne puissent être préparées que par des chimistes, car, en vérité, la moitié du monde empoisonnerait l’autre.

“幸亏,”她说道,“这种东西只有药物家才能配制,否则的话,真的,世界上这一半人可要把那一半的人都毒死啦。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mahométisme, Mahon, mahonia, Mahonia de Fortune, mahonie, mahonne, Mahorais, mahout, Mahratte, mahula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接