Emile, malade du choléra, est pris en charge par la croix rouge haïtienne.
乱感染者,海地红十字组织已始治疗。
Plus de 50 % des Africains souffrent de maladies transmises par l'eau, comme le choléra.
在非洲,超过50%人口患有与水相关疾病,如乱。
Les épidémies de paludisme, de méningite et de choléra sont un phénomène courant.
疟疾、脑膜炎和乱是常见流行病。
Le sida, le paludisme, le choléra et la diarrhée tuent le plus de personnes.
艾滋病、疟疾、乱和腹泻是马拉维最主要杀手。
Ces campagnes ont rapidement donné, comme dans le cas du choléra, des résultats fructueux.
如乱防治宣传运动所表明那样,此类教育运动成效迅速显著。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国流行乱侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内流失所者营地暴发乱。
Le choléra s'est déclaré et l'absentéisme scolaire est devenu une source de grande préoccupation.
甚至水源供给也不再有保障;乱已爆发来,在学人数情况令人极为关切。
En revanche, il a fait remarquer que le problème du choléra aurait mérité davantage d'attention.
另一方面,还可以更多地关注乱问题。
L'UNICEF a collaboré plus étroitement avec les gouvernements et l'OMS pour enrayer le choléra avant qu'il ne commence.
儿童基金会已经加强了同各国政府和卫生组织合作,力争乱做到防患于未然。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里乱病发是爆炸性,但却是短。
Le choléra, qui est un problème récurrent dans de nombreuses régions, est devenu endémique dans d'autres.
乱在许多地区内是反复发生问题,在他地区已成为流行病。
Des cas de choléra ont d'ailleurs été signalés dans une circonscription administrative de la province de Balkh.
有报告说,巴尔赫一个地区爆发了乱。
Une nouvelle poussée de choléra signalée à Luuq, dans la région de Gedo, est actuellement à l'examen.
目前正在调查据报新型乱案件在盖多区域Luuq漫延。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用乱医治用品包。
Les maladies endémiques comme le paludisme, le choléra, la peste et le virus Ebola affaiblissent davantage une population déjà vulnérable.
疟疾、乱、瘟疫和埃博拉病毒等地方流行病使本已脆弱人民雪上加霜。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.
该国仍然易受保健问题影响,乱多次爆发,粮食持续匮乏。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Grâce aux plans d'urgence contre le choléra, il a fait moins de malades et de victimes dans ces pays et dans d'autres.
上述这些和他国家病例及死亡率减少应归功于乱应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.
那个月里,正巴黎流行,死亡惨重,他们全不意。
A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.
当时,引起很多人的死亡。
Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.
环境肮脏显然会增加疾病的风险,尤其是。
On sentait dans ces bises le souffle du choléra.
人们感到那种寒风里有鬼气。
Un an plus tard, une grave épidémie de choléra éclate en Égypte.
一年后,埃及爆发了疫情。
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党的全体选民被瘟疫和之间做出选。
Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.
从1817年到今天,总共发生了7。
L'infection se propage dans l'eau potable ou la nourriture touchées par la bactérie du choléra.
是通过受弧菌污染的水或食物进行传播。
De nouvelles populations affluent, apportant avec elle la variole et le choléra.
新的人口涌入,带来天花和。
Ah ! s’écria Étienne, s’il éclatait un bon choléra, qui nous débarrassât de tous ces exploiteurs de la Compagnie !
“啊!”艾蒂安嚷道,“是闹一场大让公司所有这些剥削者统统死掉多好!”
Et pour ne rien arranger, Paris est au même moment frappé par une épidémie de choléra.
更糟糕的是,巴黎同时受到疫情的袭击。
Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis.
勃吕纳梭曾积极建议,但一直等到发生,方始定下后来的巨大的重建工程。
J'ai une tumeur et une pneumonie et le choléra et une mauvaise conjonctivite
我长了肿瘤,还得了肺炎,还有,和恶性结膜炎。
Le choléra qui touche l’Europe en 1830 va inciter les gouvernements à adopter une standardisation des politiques de quarantaine.
1830年席卷欧洲的促使各国政府采取了隔离政策的标准化措施。
Mais l'Organisation mondiale de la santé estime qu'en réalité le choléra tue entre 42000 et 142000 personnes par an.
但据世界卫生组织估计,实际上每年导致了 42,000 至 142,000 人死亡。
Originaire du Bengale, le choléra s'est propagé en quelques années jusqu'en Russie puis dans toute l'Europe et le bassin méditerranéen.
源自孟加拉,几年内,它就传到俄罗斯,然后传到整个欧洲以及地中海流域。
Les premiers cas de choléra en Algérie depuis 1996.
阿尔及利亚自1996年以来首出现病例。
A Slimani, ville la plus touchée. Chacun a sa recette contre le choléra.
Slimani,受感染最严重的城市。每个人都有一套对付的药方。
Lors du choléra, pour l’agrandir, on a abattu un pan de mur et acheté trois acres de terre à côté .
流行时期,为了扩大墓地,还推倒了一堵后墙,买下了墙外的三亩土地。
Le choléra de retour au Liban.
黎巴嫩的回归。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释