有奖纠错
| 划词

Telle était l'harmonie qui régnait entre les tamouls et les cinghalais.

泰米尔族同僧伽罗人就是如此和谐相处的。

评价该例句:好评差评指正

Le cinghalais et le tamoul sont les deux principales langues parlées à Sri Lanka.

僧伽罗语和泰米尔语是全国使用的两主要语言。

评价该例句:好评差评指正

À savoir: chinois, anglais, tagalog, hindi, indonésien, thaï et cinghalais.

语文包括中文、英文、他加禄文、地文、尼文、泰文和僧伽罗文。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tous deux soient originaux de l'Inde, le système de castes cinghalais n'est pas lié au varna hindou.

虽然两有民族都起度,然而僧伽罗族的姓制度与度的瓦尔纳姓制度没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Tant le cinghalais que le tamoul sont reconnus comme langues officielles par la Constitution, l'anglais étant la langue lien.

僧伽罗语和泰米尔语均为宪法认的官方语言,英语为沟通语言。

评价该例句:好评差评指正

Son explication à ce sujet, à savoir qu'il n'a pas pu bien se faire comprendre faute de la présence d'un interprète cinghalais, n'est pas crédible.

对此他解释说,当时由没有僧加罗语口译在场,他无法适当地表解释是难以置信的。

评价该例句:好评差评指正

Un chercheur américain a fait remarquer que «le système de castes cinghalais, que ne marquaient pas les notions hindoues, était à l'aune du système indien, clément et plutôt humain».

正如一位美国学者得出的结论,“由没有度教观念,按度的标准来看,僧伽罗族的姓制度是比较温和和人道的”。

评价该例句:好评差评指正

Mme Jayasena (Sri Lanka) (parle en cinghalais; texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, pour commencer, je tiens à vous féliciter au nom du peuple et du Gouvernement sri-lankais.

贾亚塞纳夫人(斯里兰卡)(以僧伽罗语发言;英文本由代表团提供):主席先生,首先请允许我向你转斯里兰卡政府和人民对你的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, elle a publié une pochette d'information en anglais, en cinghalais et en tamoul, ainsi que divers autres supports de formation destinés à être utilisés dans les ateliers et les tables rondes en cours.

作为方面工作的内容之一,联合会以英文、僧伽罗语和泰米尔语发了关《指导原则》的”配套工具书籍”,以及其它各类培训材料,用正在举办的讲习班和圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, elle a publié une pochette d'information en anglais, en cinghalais et en tamoul, ainsi que divers autres supports de formation destinés à être utilisés dans les ateliers et les tables rondes en cours.

作为些工作的一部分,联合会以英文、僧伽罗语和泰米尔语发了关《指导原则》的“配套工具书籍”,以及其它各类培训材料,用正在举办的讲习班和圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

6 Dans le rapport du Ministère des affaires étrangères, il est indiqué que lors d'un contrôle d'identité tous les jeunes Tamouls parlant peu cinghalais et dont les documents d'identité indiquent qu'ils sont originaires du nord courent le risque d'être arrêtés pour interrogatoire.

6 报告指出,所有较年轻的泰米尔人,凡不太会讲僧伽罗语而且他们的证件表明他们来自斯里兰卡北部地区的,都会在身份检查之后接受询问。

评价该例句:好评差评指正

Les incohérences mentionnées par l'État partie ne mettent pas en cause la véracité générale des affirmations de l'auteur et s'expliquent par l'absence d'un interprète cinghalais au début de la procédure de demande d'asile et par le fait que l'auteur a été soumis dans le passé à des tortures et à des sévices graves.

缔约国提到的前后矛盾问题并不会使人们怀疑撰文人诉称的普遍真实性,其原因是在庇护初步程序中没有一位僧加罗语口译在场,而且撰文人原先受到过酷刑和严重虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda, mécoptère, mecque, mecréant, mécréant, mecton, médaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接