有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.

安全理事会此方面更须审慎。

评价该例句:好评差评指正

Ici, nous devons être très circonspects.

这方面,们必须非常小

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté de l'État partie étant en jeu, la Chambre préliminaire doit se montrer particulièrement circonspecte.

鉴于此很重要的是缔约国的权,预审分庭断定情况时必须十分谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.

经过多次政策改革之后,外国直接投资对各项政策举措仍然反应迟钝,原因就于此。

评价该例句:好评差评指正

La Cour offre une solution plus circonspecte et civilisée que la violence et l'emploi de la force.

法院为暴力和使用武力提供了一种较为慎重和文明的替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend les donateurs circonspects.

这使得捐助方警惕了

评价该例句:好评差评指正

Cela nous rend davantage vigilants, circonspects et déterminés à combattre efficacement le terrorisme afin de l'éradiquer.

们因而更加警惕、谨慎,并决有效打击并最终消除恐怖

评价该例句:好评差评指正

Une gestion circonspecte et l'optimisation de la consommation se révèlent très efficaces en cas de ressources limitées.

供水有限的情况下,认真管理和最有效地使用水是对水资源管理的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la Commission se sont montrés circonspects quant au remplacement des techniques standard par des méthodes différentes.

一些人对用其它方式取代标准调查方法持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.

这些会议的性质可以形容为,为凝聚共识和相互建立信任采取审慎和渐进的程序。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il lui arrive d'accepter des missions au sujet desquelles, en d'autres circonstances, elle se montrerait peut-être circonspecte.

因此,联合国有时会接受本需谨慎对待的任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.

非洲国家所作的努力,要求财政捐助者履行承诺时不要太谨小慎微。

评价该例句:好评差评指正

Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.

他唯独就保留所有权权利定的第二部分持保留意见,该部分需要加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.

尽管政府支出显著增加,但是西亚经社会成员国家依然保持了稳健的财政政策。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, la MANUA, l'équipe de pays des Nations Unies et certains membres de la société civile se sont montrés plus circonspects.

但是,联阿援助团、联合国国家工作队和民间社会成员都对后一点持更为谨慎的看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à la démarche circonspecte décrite par le Secrétaire général concernant la question de l'établissement d'une mission de consolidation de la paix en Somalie.

们同意秘书长有关索马里建立联合国和平建设特派团的迂回做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur admet que l'équipe de changement doit se montrer circonspecte pour ne pas réitérer les erreurs commises dans le cadre d'initiatives antérieures de réforme.

司长赞成其他人提出的意见,即改革小组应该谨慎从事,不要重蹈过去改革建议的复辙。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons aussi nous montrer circonspects lorsque nous créons de nouveaux mécanismes, car la mise en place d'une pléthore d'institutions risque d'entraîner des doubles emplois.

但是,建立新的机制时们也应小:设立大量机构会带重复劳动的风险。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans la mesure où 30 % des patients en moyenne ne survivent pas à une greffe de la moelle, les spécialistes du sida se montrent néanmoins circonspects.

但是,由于30%的艾滋病患者会骨髓移植时死亡,专家们的态度相当谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela nous donne de bonnes raisons d'être optimistes mais je conviens avec mes collègues qu'il s'agit d'un optimisme très circonspect car de nombreux problèmes subsistent encore.

这些事态发展使们有很好的理由感到乐观,但是谨同意的同事们的意见,这应当是一个非常谨慎的乐观,因为仍然存许多问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌, 笨鸟先飞, 笨人, 笨人有笨福, 笨手笨脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Qui ça ? a demandé ma mère, circonspecte.

“她是谁?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是这个慎头儿不作深入解释。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家里人叮嘱我以后说话千万谨慎,切不可不加思索地乱讲,惹得姨妈那样激动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

D'autres se montrent plus circonspects, comme à Clermont-Ferrand.

- 其他人则更加谨慎,如克莱蒙费朗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

" Voilà, je suis votre stagiaire de 3ème." Vincent l'éleveur, le regarde un peu circonspect.

“这里,我是你们九年级实习生。”饲养员文森特有些谨慎地看着他。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Vous êtes gai, monsieur, me dit l'Autodidacte d'un air circonspect.

“你很开朗,先生,”自学者带着谨慎神情对我说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

L.Truss assume vouloir stimuler l'économie par cette baisse d'impôts pour générer de la croissance, mais elle laisse beaucoup d'experts circonspects.

- L.Truss 假设他想通过减税来刺激经济以产生增长,但这让专家保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Néanmoins, malgré la douceur de sa voix, malgré sa tenue circonspecte, le langage et les habitudes du tonnelier perçaient, surtout quand il était au logis, où il se contraignait moins que partout ailleurs.

可是,尽管他声音柔和,态度持,仍不免露出箍桶匠谈吐与习惯,尤其在家里,不象在旁地方那么顾忌。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半是商人和赶车,全都彬彬有礼,非常婉转向加刚菩问了几句,又竭诚回答加刚菩问话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下, 笨拙, 笨拙迟钝的人, 笨拙粗俗的玩笑, 笨拙的, 笨拙的(人), 笨拙的(人)<俗>, 笨拙的动作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接