Un poste émetteur clandestin a été découvert par la police.
秘密发射台被警察发现了。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐出境。
Un grand nombre de Philippins expatriés sont clandestins.
相当多的海外菲律宾人是没有证件的移民。
De nombreuses informations font état des programmes chimiques et biologiques clandestins d'Israël.
许多报道指出,以色列在秘密开展化学生物方案。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。
Elle a construit un programme nucléaire clandestin dont la vocation exclusivement militaire est claire.
它制定了秘密核计划,其纯粹的军事目的是显而易见的。
Tout programme d'armement nucléaire clandestin devrait être démantelé immédiatement et d'une manière vérifiable.
该以可核查的方式立即取消所有秘密核方案。
Les migrations, en particulier clandestines, provoquent toujours plus de divergences, d'instabilités et de conflits.
移徙问题,特别是无证移徙,日益成为分歧、不稳定与冲突的根源。
Il s'agit d'identifier les clandestines et de leur faire suivre un traitement médical.
该项求找出那些暗中卖淫者,对她们进行医治。
L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.
该项承诺的目的是,以此侦查无核国家的地下核活动。
Le gouvernement expatrie des immigrés clandestins.
府将非法移民逐出本国。
Contrôle et surveillance des immigrants clandestins présumés.
对可疑的非法移民进行检查监视。
Aucune statistique sur les avortements clandestins n'existe.
关于非法堕胎,尚没有任何统计资料。
La majorité des clandestins sont originaires du Zimbabwe.
大部分未登记移民来自津巴布韦。
Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.
据报告,此人是被取缔的穆斯林兄弟会成员。
Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.
贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。
Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?
是否已经采取了任何措施,以便使无证件的移徙合法化?
L'introduction clandestine de migrants par mer continue d'augmenter.
海上被偷运的移民的人数继续增加。
Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.
还有一个使当权者受惠的秘密经济。
Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.
该国境内的非法团体秘密团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle repoussait bien loin la proposition d’un accouchement clandestin.
她断然拒绝分娩建议。
La lecture des Armoires vides et de L'Evénement (sur l'avortement clandestin de l'autrice en 1963) a pu être déterminante.
阅读《清空》和《记忆无非彻底看透一切》(关于作者 1963 年堕胎)这两本小说得以决定性影响。
– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.
“在这道铁门后面不会藏着一个游戏室吧?”沃特用嘲弄眼神望着我。
L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.
她接受干预、危险。
Est-ce pour autant un espace tout à fait clandestin ?
这一个完全空间吗?
Ce week end a été meurtrier pour les clandestins essayant de regagner l'Europe.
这个周末对于试图返回欧洲非法移民来说一个致命周末。
Je... voudrais savoir s'il y a une méthode pour repérer un clandestin ?
我 我想知道否有一种方法能辨认出潜伏特工?
Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.
朗告诉大夫,在两个年轻卫兵帮助下,他已与他妻子建立了一个通信渠道。
Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.
在非法移民道路上,我们很熟悉。
Nous sommes dans une école transformée en atelier clandestin.
我们所在学校变成了一个作坊。
Une opération de sabotage impliquant des résistants clandestins ?
涉及地下抵抗战士破坏行动?
C'est la version Amazon de l'immigration clandestine.
这亚马逊版非法移民。
Des loueurs clandestins, ce n'est pas acceptable.
租房者不可接受。
Téléphones, téléviseurs, électroménagers s'entassent souvent dans des décharges clandestines.
电话、电视机、家用电器经常堆积在垃圾填埋场。
Son pays est aussi une destination importante pour les clandestins.
他国家也非法移民重要目地。
Nan parce que moi je fais plus des combats clandestins quoi.
楠因为我做打架什么。
Des dizaines de clandestins qui vivent en Israël vont être rapatriés.
居住在以色列数十名非法移民将被遣返。
Elles coûtent souvent cher et se revendent sur les marchés clandestins.
它们通常价格昂贵,并在市场上转售。
Les services de police les ont appelées " garages clandestins" ou " garages fantômes" .
警察部门称它们为“车库”或“幽灵车库”。
Des baigneurs clandestins qui s'introduisent furtivement et profitent de bassins privés.
游泳者潜入并利用私人游泳池。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释