Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
她眯着双眼狡黠地打量着他。
La liste des candidatures sera close dans deux jours.
两天后截报名。
La procédure contre le Gouvernement iraquien a été close.
对伊拉克政府的诉讼已经终。
Ensuite, les inscriptions seront closes jusqu'à la fin de l'année.
然后,今年内的登记工作将。
L’amour parle, même à lèvres closes.
使不开口,爱情也话.
Cela reste pour lui lettre close.
这对他来是。
L'amour parle, même à lèvres closes.
使双唇紧闭,爱情也能话。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
主席宣布第三十九届会议闭幕。
La Présidente déclare close la trente-deuxième session.
主席宣布第三十二届会议闭幕。
La deuxième réunion des États parties est déclarée close.
缔约方第二届会议宣布闭幕。
La première Réunion des États parties est déclarée close.
宣布第一次缔约国会议闭幕。
La session est close.
会议已告终。
La séance est close.
会议结束了。
Il déclare close la trente-quatrième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事会第三十四届会议闭幕。
Il déclare close la trente-cinquième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事会第三十五届会议闭幕。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席宣布会议结束。
Le Président déclare close la trente-sixième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事会第三十六届会议闭幕。
Le Président déclare close la trente-troisième session du Conseil du développement industriel.
他宣布工业发展理事会第三十三届会议闭幕。
Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.
在相互致意之后,她宣布第三十一届会议结束。
Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
我宣布大会第六十一届会议闭幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, répondit Julia les paupières toujours closes.
朱莉亚仍然闭着双,答道:“有。”
Il meurt au Clos-Lucé, le 2 mai 1519.
他于 1519 年 5 月 2 日在 Clos-Lucé 去世。
C'était une immense salle, aux fenêtres hermétiquement closes, malgré la saison.
那是一间很宽大厅,尽管气候炎热,但所有窗户仍然紧闭着。
François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.
弗朗西斯一世将他安置在Clos-Lucé,这是国王位于Amboise 温馨住所,离皇家城堡很近。
Mais la porte va rester close pour une durée indéterminée.
但是面包店将无限期关闭。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在封闭而无声城市里,这样时日只能显得空虚而寂寥。
Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.
餐馆、音乐厅和妓院为各个国家大都市带来活力。
On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.
像睡梦中皮下滚动球。
De retour à Vergy, Julien ne descendit au jardin que lorsqu’il fut nuit close.
回到韦尔吉,于连等到天完全黑了才下楼到花园里去。
On était arrivé rue de l’Homme-Armé à la nuit close.
他到达武人街时天已完全黑了。
(Possible ! ) Client des maisons closes, il est même autorisé à y habiter pour peindre.
(可能!)作为一个妓院客户,他甚至被允许住在那里作画。
Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.
紧闭窗户也像入睡了一般。也有几个窗子里射出强烈灯光,像是睁睛在审视着各个黑暗角落。
À mesure que la demande augmente, les maisons closes se multiplient à travers tout le pays.
随着需求增加,妓院在全国如雨后春笋般出现。
On y trouve plus de bars et de maisons closes que dans n'importe quelle autre colonie anglaise.
这里酒吧和妓院比任何其他英国殖民地都要多。
Parce que ces enfants travaillent derrière des portes closes, personne ne voit les conditions dans lesquelles ils oeuvrent.
因为这些孩子闭门工作,所以有人看到他工作条件。
Derrière eux, le cabinet et la chambre étaient retombés aux ténèbres. Les enfants dormaient, les paupières d’Alzire elle-même s’étaient closes.
他走后,小屋子和大房间又陷入黑暗中。孩子又睡着了,连阿尔奇皮也闭得紧紧。
Mais, quand la lettre fut close, comme elle ne savait pas l’adresse de Léon, elle se trouva fort embarrassée.
信封好了,她却不知道莱昂住址,觉得很为难。
Quelquefois on montait au premier étage dans une chambre close, et là il se passait des scènes presque maçonniques.
有时,那人还走到一层楼上一间关上了门屋子里,并在那里举行一种类似秘密组织所惯用仪式。
A Orléans, sur le site du Clos de la Fontaine, une autre fouille de l'INRAP témoigne de ces pratiques.
在奥尔良Clos de la Fontaine遗址上,INRAP另一次挖掘证明了这些习俗原因。
Virginie trouva le mot : elle regarda la pièce, close et tendue de mousseline, et déclara que c’était gentil.
她环视了一番挂着纱帘屋子,说出一串优雅话来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释