有奖纠错
| 划词

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

这是一场不幸巧下的双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.

所有的正常都是巧,唯有不凡才是自然。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.

若无此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaitais simplement faire remarquer la coïncidence arithmétique frappante.

我仅仅指出算术上的这种惊

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.

不过,特别倡议的存在似乎只不过是与机构间的这些部门内的活动巧而已。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir, de telles coïncidences seront évitées.

他希望以后避免这样的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette coïncidence confère à notre réunion d'aujourd'hui une signification et une portée particulières.

这使我今天的议有格外的意义和影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.

就我而言,我希望将它视为一个令的巧,这可能是一个时代的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, le fait que les colonies sont là où elles sont n'a rien d'une coïncidence.

总之,定居者守住那块地方不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.

一个令好奇的巧是,他的发言在振问题上却完全沉默无声。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une simple coïncidence si, en conséquence, notre pays envisage sérieusement de construire une nouvelle centrale d'énergie nucléaire.

因此,我国正在认真考虑新建一个核电厂的可能性,这决非巧

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas par coïncidence, étant donné la situation internationale actuelle, que le Japon aussi a lancé une politique étrangère dynamique.

无独有偶,鉴于目前国际环境,日本开始实行主动积极的外交政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月同时发生的任何事情都不影响技术谈的日程。

评价该例句:好评差评指正

Par une heureuse coïncidence, les deux chefs d'État de la Finlande et de la Namibie président conjointement ce Sommet historique du Millénaire.

的巧是,芬兰和纳米比亚两位国家元首正在共同主持本届具有历史意义的千年首脑议。

评价该例句:好评差评指正

Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.

父亲以为这是个怪异的巧

评价该例句:好评差评指正

Le procureur de Nantes ne fait que s'étonner pour le moment de cette «coïncidence», précisant que le lien entre les deux affaires est «prématuré».

南特检方目前只能在僵局中摸索,但他同时表示目前断言这两起案件有关为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.

他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧

评价该例句:好评差评指正

Réponse terrible alors que le parquet de Paris devrait aujourd’hui même — autre coïncidence — requérir un non-lieu dans l’enquête sur l’impact du nuage de Tchernobyl.

恐怖的预测之后倒是巴黎的查察院在关于切尔诺贝利的辐射层云的影响的调查上勒令执行免诉。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible que les similitudes entre deux organisations ne soient que simple coïncidence.

两个组织的相似可能仅仅出于偶然。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.

在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不是一种巧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥片, 剥去, 剥去包装纸, 剥去蚕豆的豆荚, 剥去豆荚壳, 剥去裹尸布, 剥去胡桃的壳, 剥去旧画布, 剥去面包皮, 剥去伤口的痂盖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment croire que leur présence dans l'allée relevait d'une simple coïncidence ?

它们哈利所的那条小巷里,这怎么可能是巧合呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour d'autres, l'argument est un peu léger et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.

对于其他人来说,这个论点有点牵强,很可能只是巧合。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ah bon ! Quelle coïncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?

哦!多巧!您对我们这个城市有什么印象呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais c'est doublement une drôle de coïncidence.

简直太巧了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ça commence dans les 2 cas par un H. Pure coïncidence.

这两种情况下,它都以H开头。纯粹是巧合。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ou alors fallait-il voir une pure coïncidence dans le fait que Malefoy ait prononcé le mot « chien » ?

或者,马尔福刚才说话用“像只猎狗样跟着”这样的字眼只是种巧合?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À part le fait qu'elle soit plus grosse, c'est la planète qui ressemble le plus à la Terre. Coïncidence?

除了它的体积更大之外,它还是离地球最近的行星。巧合吗?

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Qu est-ce que tu vas imaginer! Ce sont des coïncidences.

你会想象什么!这些都是巧合。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Oh ! Bonjour ! Ça alors ! Quelle coïncidence !

哦!你!哇!多么巧合啊!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Seule une poignée d'ouvrages émerge : les favoris des médias qui, étrange coïncidence, sont souvent les poulains des grandes maisons.

只能出现少数作品:媒体最喜爱的作品,奇怪的巧合来了,这些作品往往出自大出版社培养的新人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors, ces 3 fuites très rapprochées dans le temps peuvent-elles être une coïncidence?

那么,这 3 个泄漏上非常接近是巧合吗?

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Joyeux Noël ! La dinde a le même prénom que vous ! Ça pour une coïncidence !

圣诞节快乐 !火鸡的名字和你样!那是巧合!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

L'agence spatiale Nord-Coréenne s'appelle NADA, qui en espagnol signifie : rien. Une coïncidence ?

朝鲜航天局名为 NADA,西班牙语中的意思是:什么都没有。巧合 ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

FB : Mais cela n'a rien d'une coïncidence nous dit à Pékin, Stéphane Lagarde.

FB:但这不是巧合,斯特凡·拉加德北京告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Peut-être mais ce serait quand même une étrange coïncidence.

“也许吧,可是话说回来,这个巧合也太奇怪了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une coïncidence vraiment providentielle, le yacht écossais vînt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’île Tabor ?

要是恰候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,那可真是天意;他们能指望这点吗?

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et il y a eu aussi cette suite de coïncidences, de quiproquos, que je ne m'explique pas.

还有这系列的巧合,误解,我无法解释。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et coïncidence heureuse, l'une des premières décisions du nouveau gouvernement iranien est de rouvrir l'exploitation du pétrole aux entreprises étrangères… Merci qui ?

巧合的是,伊朗新政府的首要决定之是重新向外国公司开放石油开采......这是谁的功劳呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, quelle coïncidence que vous passiez par là au moment où monsieur Chatouille et moi sommes tombés en panne !

啊,真巧,当我和查图耶先生崩溃的候,你路过!

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

N’est-ce pas une coïncidence extraordinaire que cet oubli ait eu lieu précisément le jour où les épreuves se trouvaient dans l’appartement ?

这种疏忽恰恰发生审判公寓里的那天,这难道不是个非同寻常的巧合吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跛拱, 跛行, 跛脚, 跛脚的, 跛脚鸭, 跛子, 跛足, , 擘划, 擘画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接