Quoi ces cohortes étrangères!
正是这帮外国人!
Le sida décime des générations entières de jeunes adultes productifs, laissant derrière une vaste cohorte d'enfants sans parents et sans soutien communautaire adéquat, vulnérables à l'exploitation et privés d'éducation et de moyens de subsistance.
艾滋病毒正在杀害好几代具有生产力青年人,使大批儿童失去父母和社区支持,任人剥削,缺乏教育和谋生机会。
Bien que la généralisation de l'éducation chez les femmes explique en partie ce changement, d'autres facteurs entrent en jeu, notamment le nombre insuffisant d'hommes d'âge mûr, qui découle de l'augmentation toujours croissante des cohortes de jeunes.
妇女受教育人数扩大是产生这些变化分原因,而其他因素也在发挥作用,其中包括青年人组群不断扩大造成老年男子短缺。
Sur une cohorte de 1000 enfants au départ, 22 seulement obtiennent, sans redoubler un cours, le certificat d'étude de premier degré (CEPD), 105 après un ou plusieurs redoublements, soit un taux de survie total jusqu'au CEPD de 13%.
在起初1000名儿童中,只有22人未留级就获得初级教育证书,105人经过一次或数次留级才能获得初级教育证书,即总体成功率为13%97。
Si la consommation d'héroïne est stable aux États-Unis, une nouvelle cohorte de personnes y est devenue dépendante aux opioïdes en raison de la prescription et de l'usage inappropriés d'opioïdes pharmaceutiques, problème sur lequel il existe une documentation abondante.
尽管美国可卡因使用情况趋于稳,药用类鸦片处方和使用不当问题已有详细记载,该问题造成该国又有一批人依赖于类鸦片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ville n'avait à cette époque qu'une cohorte urbaine de 500 hommes pour se défendre, face aux trois légions d'Albinus… En gros les types étaient à 1 contre 60, autant vous dire qu'ils n'ont pas vraiment eu le choix.
当时,这座城市只有一支500人的城市队伍来保卫自己,而要抵御阿尔比努斯的三个军团......基本上要1对60,所以你要知道,他们真的没有选择。
Puis l’Armée des Bastilles, une espèce de cohorte organisée militairement, quatre hommes commandés par un caporal, dix par un sergent, vingt par un sous-lieutenant, quarante par un lieutenant ; il n’y avait jamais plus de cinq hommes qui se connussent.
还有巴士底军,一种按军队编制组合的队伍,四个人由下士率领,十个人由中士率领,二十人由少尉率领,四十人由中尉率领,从来没有五个以上互相认的人。
Mais tout autre chose, le 11 novembre, c'est la commémoration de l'Armistice qui a mis fin à la boucherie effroyable de la Première Guerre mondiale : 18 600 000 morts et d'infinies cohortes de blessés, d'invalides et de gueules cassées.
但11月11日是一战停战的纪念日,该协定结束了第一次世界大战的可怕屠杀:1860万人死亡,无数人受伤,残疾和脸部受伤。
C'est cette cohorte chevaleresque qui vient du fond des âges, de Reims, d'Arcole et du Chemin des Dames, de la Garde impériale à Koufra, d'Orléans à Bir-Hakeim, qui se tient à vos côtés et nous rappelle cette irrésistible résolution de la France
正是这支来自时代深处的骑士队,从兰斯、阿尔科勒和圣母之路,从库夫拉的帝国卫队,从奥尔良到比尔-哈基姆,都在您身边提醒我们保有坚定不移的法国决心。