有奖纠错
| 划词

De nombreux peuples amérindiens ont utilisé des coiffes en plumes.

许多美国土著使用一种羽毛头饰。

评价该例句:好评差评指正

Notez le signe astrologique du soleil sur la coiffe.

请注意王冠上代表太阳的星象符号。

评价该例句:好评差评指正

Une coiffe est un tissu, porté par les femmes pour se couvrir la chevelure.

女士头罩是一种用来扎头发的头巾。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme relève du Département des opérations qui coiffe les différentes opérations régionales.

12 方案属于行动部的责任,该部涵盖各种区域行动。

评价该例句:好评差评指正

21.12 Le sous-programme relève du Département des opérations qui coiffe les différentes opérations régionales.

12 方案属于行动部的责任,该部涵盖各种区域行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapeau coiffe bien.

这顶帽子戴了正合适。

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床帏拉了下来。

评价该例句:好评差评指正

12 Le SCWO est l'institution qui coiffe les associations féminines de Singapour.

妇组理事会是新加坡妇女组织的统括构。

评价该例句:好评差评指正

20.8 Le sous-programme relève du Département des opérations, lequel coiffe les différentes opérations régionales.

8 方案由行动部负责执行,它负责各种区域行动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission coiffe la coordination des activités antiterroristes relevant du Centre, et au besoin, d'une opération antiterroriste concrète.

部门间协调委员会负责反恐中心框架内的反恐活动以及必要时具体反恐行动的全面协调。

评价该例句:好评差评指正

L'Université nationale d'Irlande continue d'exister en tant qu'organisme qui coiffe l'ensemble des facultés, coordonne leurs activités et contrôle leur efficacité.

爱尔兰国家成为一个总括构,为成员提供论坛,协调它们的活动和监督它们的效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil singapourien des associations féminines, qui coiffe toutes les associations féminines de Singapour, joue au sein du groupe un rôle prééminent.

新加坡妇女团体的总括构新加坡妇女组织理事会是该小组的重要成员。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration des services de l'emploi est un organisme appartenant au Ministère du travail et des affaires sociales et coiffe les bureaux de placement.

就业事务管理局是劳动社会事务部下属的一个构,是就业办公室的上单位。

评价该例句:好评差评指正

Elles vont dans les maisons voisines chercher leur coiffe. Je demande simplement qu’elles le fassent depuis le début et doucement pour bien comprendre cette transformation.

她们立刻去左邻右舍家,找来头上佩戴的头饰.我只提了一个要求:就是她们盘头发的时候,要从最基的开始,尽量慢一点,以便让我们清楚的了解这整个盘发的过程.

评价该例句:好评差评指正

Cette entité constitue le principal organe chargé du renseignement et de la lutte contre le terrorisme et coiffe aussi les Services d'immigration du Somaliland.

索马里兰国家情报局是索马里兰当局主要的情报和反恐怖主义构,下设入境事务处。

评价该例句:好评差评指正

Pour prévenir et combattre la traite des êtres humains, en particulier des migrants, l'INM coiffe, à l'échelon national, les sous-comités pour la maîtrise des migrations.

为防止和打击特别是移民方面的人口贩运,全国移民协会在国家一领导着移民管制小组委员会。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a conduit à l'idée de créer une instance qui coiffe l'ensemble des activités et des questions relatives à l'espace dans le pays.

这导致产生了建立一个负责伊朗所有空间方面活动和问题的组织的想法。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de formes traditionnelles d'autonomie comportent une vision du monde qui coiffe et assure la coexistence pacifique entre peuples dans le partage du monde naturel multidimensionnel.

许多传统形式的自我治理包含一个信仰体系,这个体系监督和监测着各族人民,在分享多层面的自然世界时和平相处。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ONU est effectivement l'organisme qui coiffe tout le système, la question de la non-représentation de certains organismes ou organes spécialisés à l'Assemblée générale doit être examinée.

如果联合国的确是系统的保护神,那就必须解决会有些专门构无人任职的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR est chargé de la protection des réfugiés en cas d'urgence et coiffe le groupe chargé de la protection des personnes déplacées dans leur propre pays.

难民高专办事处负责紧急状况中的难民保护并且是保护内部流离失所人员的牵头构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛, 侧前角, 侧墙, 侧倾(船的), 侧倾船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise acheva enfin la coiffe du bonnet de madame Boche.

热尔维丝终于把博歇太太的帽子修整好了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

种长形的帽子叫做比古内斯帽。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soudain elle s’enveloppa d’une coiffe, espèce de pelisse à capuchon, et voulut sortir.

她突然之间披了件有风兜的大氅想走出去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il peut essayer de vous intimider en étendant sa coiffe autour de son cou.

它可能试图通过蛇头来恐吓您。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon prit sa coiffe et sortit.

拿侬戴上头巾,出去了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On sentait qu’ils se cramponnaient à notre appareil, comme des chiens qui coiffent un ragot sous les taillis.

我们觉得它们抓住了我们的船,就像在短树丛下狗咬住小猪的般。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai baissé ma coiffe en l’apercevant, mais peut-être était-il trop tard.

“我见到他就把帽子压低了,过也许太迟了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette coiffe très particulière, les 190 pharaons qui lui succéderont la porteront.

未来接替他的190位法老都会戴特别的头饰。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, ça'est ce qu'on appelle une crépine, une toilette ou une coiffe.

嗯,就是所谓的网膜,是小牛腹膜或胎膜。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Du coup vous préférez quoi tondeuse, ciseaux ? D'habitude c'est Steven qui coiffe, ça va être ma première coupe !

那么您喜欢什么,推子,剪刀?通常是Steven做头发,将是我第次剪头发。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Oui, je voudrais vous peindre, comme vous êtes là, avec votre bel habit breton et votre coiffe.

对,我想画您,就像您就在里,戴着漂亮的帽子和手套。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Amour, quand, dans l’ombre où tu brilles, Tu coiffes de roses Lola, Je me damnerais pour cela.

爱神,当你在你发光的阴影里,戴上罗拉玫瑰花,我堕地狱也愿意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顾热妈妈十分庄重地说着,同往常样穿着黑色的长裙,白皙的面庞被修士般的帽子遮掩了大半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La coiffe traditionnelle de la femme boulonnaise rappelle ce coquillage.

布洛涅妇女的传统头饰让人想起贝壳。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame, dit Nanon, qui avait mis sa coiffe noire et pris son panier, je n’ai besoin que de trois francs, gardez le reste.

拿侬戴上黑头巾,抓起篮子说:“太太,我只要三法郎就够了,多下的你留着吧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s'appelle une coiffe bigoudène.

种细长的帽子被称为bigouden头饰。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tu rentrais ta mèche sous la coiffe, on ne savait même plus si tu avais encore des cheveux.

你把头发别在帽子下面了,我们甚至知道你是否还有头发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans sa coiffe se trouve un planeur, une sorte de drone de 5 m de long lancé par le missile.

- 在其整流罩中是滑翔机,种由导弹发射的 5 m 长的无人机。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Quand ses doigts sont à proximité de son feutre, ils hésitent une seconde avant de se poser délicatement sur la coiffe.

当他的手指靠近他的毛毡时,他们犹豫了秒钟,然后轻轻地落在帽子上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Utilisées comme monnaie d'échange ou de troc pour la traite négrière, mais également comme élément de parure des bracelets, colliers, et coiffes des pirates.

它们被用作贸易或奴隶交换的货币,也是海盗手镯、项链和头饰的装饰元素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧投影面, 侧歪, 侧弯, 侧位, 侧位斜颈, 侧卧, 侧系遗传, 侧线, 侧线出料塔盘, 侧向测井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接