Il est assez difficile de maintenir à jour et de collationner les données concernant le chômage et le sous-emploi.
保留与核关于失业和不充份就业的资料相当困难。
Les groupes de travail spéciaux détectent le trafic illicite en compilant et en collationnant des informations et renseignements provenant des douanes et en les comparant à des informations provenant d'organismes de protection de l'environnement, de la police, des pompiers et d'autres.
特别行动小组从海关部门获得的资料进行汇编和整理、并将之与来自各环保机构、检查部门、消防部门和其他部门的信息和资料进行比较。
Si nous savons tout cela et si nous n'essayons pas de collationner tous ces faits, le Conseil de sécurité ne s'acquitte pas de sa mission, qui est de régler les problèmes ayant directement trait au maintien de la paix et de la sécurité.
如果我们发现所有这些情况而不采取任何行动核所有这些事实,那么安全理事会就没有尽职——它的职责就解决同维持和平与安全直接有关的各种问。
Premièrement, parce qu'il est peu probable que cette autorité central pourra collationner toute l'information et, deuxièmement, parce qu'il est aussi peu probable que cette autorité pourra prendre toutes les mesures appropriées pour promouvoir, restaurer et préserver la santé à tout moment partout dans le monde.
首先,这样一个卫生主管单位似乎不可能比照所有信息;其次,这样一个权力集中的机构似乎也不可能为促进、恢复及保持健康的水平在世界各地任何地点任何时间以适当的方式采取所有适当的行动。
Premièrement, il a fallu du temps pour recevoir et collationner les conclusions des divers organismes, cette procédure permettant généralement de rassembler des informations à jour et objectives sur l'état de la mise en oeuvre de la résolution et de couvrir les questions sociales, économiques et environnementales.
一因为获得和核各个机构的调查结果花费了一些时间,这一措施有益于提供关于决议执行情况以及所涉社会、经济和环境问的最新客观资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。