有奖纠错
| 划词

Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.

下设贸易,驻地在青岛。

评价该例句:好评差评指正

L’avocate accepte et sera d’abord ministre déléguée au Commerce extérieur.

拉嘉德律师接受邀请,先是担任负责对外贸易事务的部长级代表。

评价该例句:好评差评指正

Commerce intégré dans une haute technologie de l'automatisation industrielle professionnels.

商贸于一体的综合性高科技工业动化专业企业。

评价该例句:好评差评指正

Guangzhou Commerce Ma-Lang ancien, est une grande échelle sino-étrangère de coentreprises.

广州古琅玛贸易,是一家大型的中外合资企业。

评价该例句:好评差评指正

Société co-produit le ministère du Commerce et de l'industrie des montres, cadeaux.

系工贸型产手表,礼品。

评价该例句:好评差评指正

Commerce de passer d'une seule production, le commerce et secondaire mode de fonctionnement.

由单一贸易转向生产为主,贸易为辅的经营方

评价该例句:好评差评指正

Mme Myburgh a nié être une commerçante ou une femme d'affaires.

Myburgh 否认己经商或做生意。

评价该例句:好评差评指正

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家服装雨伞出口为主导的工贸

评价该例句:好评差评指正

DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.

在这2种情况下,本质上,合同是根据商业法令决定的。

评价该例句:好评差评指正

Commerce d'affaires couvrant l'Europe, en Amérique, en Asie du Sud-Est et le Japon région.

贸易经营范围涉及欧洲、美洲、东南亚及日本等地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils expliquent qu'ils défendent le droit de commercer avec les pays qu'ils veulent.

它说过,它捍卫希望进行贸易的国家之间这样做的权利。

评价该例句:好评差评指正

Membre de la Royal Society for Arts, Manufactures and Commerce.

皇家艺术、制造和商业协会研究员。

评价该例句:好评差评指正

Commerce électronique. Rapport d'activité du Groupe de travail IV.

第四工作组的进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution II s'intitule « Commerce international et développement ».

决议草案二题为“国际贸易与发展”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution I est intitulé « Commerce international et développement ».

决议草案一题为“国际贸易和发展”。

评价该例句:好评差评指正

Chang Dongshi l'ancien Vice President de Wenzhou la Chambre de Commerce, d'avoir une bonne réputation sociale.

懂事长曾任温州商会副会长,具有良好的社会声誉。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK-Kosovo est partie au CEFTA, et nous allons continuer à commercer avec elle.

科索沃特派团是《由贸易协定》的一方,我们将继续与其进行贸易。

评价该例句:好评差评指正

Grow-On Chamber of Commerce n'entretient pas de relation avec d'autres organisations internationales.

成长商会尚未同其他国际组织建立关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va commencer par le projet de résolution I, intitulé « Commerce international et développement ».

大会首先处理题为“国际贸易与发展”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé « Commerce international et développement ».

第二委员会通过了题为“国际贸易与发展”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite, parulie, parulis, parure, parurerie, parurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est ainsi qu'on désignait les marchands qui commerçaient au bord de la rivière.

这是沿河贸易的商人的名字。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On entra dans le bourg, et devant l'hôtel du Commerce on s'arrêta.

车子开到镇上,在招商旅馆的门口歇下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même si on a pas beaucoup de matériel, on sait qu'ils commerçaient déjà avec les romains de l'antiquité !

即使我们没有很多资料来证明,但我们知道他们已经在与古罗马人进行贸易

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils sont définis et mis à jour tous les 10 ans par la Chambre de Commerce Internationale.

它们由国际商会每10年定义和更新一次。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et ils allaient à la Chambre de Commerce qui était la salle de la Bourse des Vins.

然后他们萄酒交易所在的商会。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pourriez-vous lui dire de ma part que la conférence aura lieu à la Chambre de Commerce ?

您能代我告诉他会议将在商会举行吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问

Les marchands toscans et florentins commercent avec les anglais en contournant la France.

托斯卡纳和佛罗伦萨的商人绕过法国与英国人进行贸易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

L'Union européenne a saisi l'Organisation mondiale du Commerce.

盟已将此事提交世界贸易组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des devantures vides font de certaines rues autrefois commerçantes un paysage morose.

空荡荡的店面将某些曾经的商业街变成一片阴暗的风景。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Sur le continent européen vivent et commercent quelque 500 millions de citoyens.

在欧大陆生活和贸易的公民约有 5 亿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le nom donné aux riches commerçantes qui ont fait fortune dans la vente de tissus.

这个名字给靠卖布料发家致富的富商。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et maintenant, il est carrément ministre du Commerce et de l'Industrie, et donc commissaire général de la prochaine Exposition Universelle !

而现在,他是货真价实的贸易和工业部长,因此也是下一届世界博览会的总委员!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

« Ottawa » est un dérivé du terme algonquin adawe, qui signifie « commercer » .

“渥太华” 源自阿尔冈昆语的adawe,意思是“贸易” 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

De ce fait, rien n'empêche les pays tiers de commercer avec la Russie, et certains ne s'en privent pas.

因此,没有什么能阻止第三国与俄罗斯进行贸易,有些国家确实如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En début de semaine, les bombardements ont déchiqueté les derniers bâtiments du quartier où travaille cette commerçante.

本周初,爆炸炸毁该商人工作地区的最后几座建筑物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Un coup d’arrêt encore renforcé par une décision similaire de l’Organisation Mondiale du Commerce en mai dernier.

世界贸易组织(WTO)年五月的类似决定进一步强化这一停顿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

La plateforme « Made in Senegal » devrait être en ligne début juin à l’initiative du ministre du Commerce.

在商务部长的倡议下,“塞内加尔制造”平台应于 6 月初上线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Née en 1981, l'enseigne de chaussures baissera le rideau ce week-end, affaiblie par la concurrence d'Internet, selon cette commerçante.

据这位贸易商称,这个诞生于 1981 年的鞋履品牌将在本周末落幕,因来自互网的竞争而削弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Un début de panique a provoqué cet après-midi l'évacuation d'Oxford Street, l'une des rues les plus commerçantes de Londres.

今天下午爆发的恐慌导致伦敦最商业的街道之一牛津街撤离。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est bien sûr par la mer, grâce à leurs navires, qu'ils combattent, commercent et fondent de nouvelles colonies dans le bassin méditerranéen.

他们当然是通过大海并借助船只,在地中海盆地战斗、做贸易并建立新的殖民地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne, pasanie, pascal, pascalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接