有奖纠错
| 划词

La maison comporte un grenier.

所房子包括一个阁楼。

评价该例句:好评差评指正

Le clown toujours se comporte drôlement .

小丑总是举止滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.

或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品治疗,都有机会传染艾滋病毒.

评价该例句:好评差评指正

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est-il comporté face à cette situation?

面对形势他表现得怎样?

评价该例句:好评差评指正

Ce film comporte des scènes très réalistes.

有些场景拍得十分露骨。

评价该例句:好评差评指正

Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.

在塞纳河在巴黎市内一共有37座桥。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.

农民终于可以如同企业家那样

评价该例句:好评差评指正

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

所房子包括底层、二楼和顶楼。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.

并不是新,每个系统都有漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.

他对丈母娘态度极为恶劣。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.

爱情具有其最激动时刻,那就是分手。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.

至少有一条话线路,甚至两条。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.

它包括绝对精确性和某种完备、或增长中明见性。

评价该例句:好评差评指正

D'autres instruments juridiques comportent des dispositions analogues.

(6) 其他法律文书载有类似规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,一提案共分为两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Selon une proposition, cette dernière comporterait 18 membres.

有一项提案提出,论坛应由18名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.

改革一种事业,不管个事业有多么美好,都包含着个人牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.

普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。

评价该例句:好评差评指正

Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.

共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系, 爱恋某人, 爱乱叫的, 爱侣, 爱旅行, 爱买旧货的人, 爱美的, 爱美者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je ne peux admettre que vous vous comportiez ainsi.

我没法承认你行为举止是这样

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Or, parfois, le marché ne se comporte pas comme prévu.

然而,有时表现并不符合预期。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Comment l'eau va se comporter, comment la lumière va se comporter.

水会如何表现,光会如何表现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, nous exigerons de toi que tu te comportes avec la plus grande probité.

今后,你在基地只许老老实实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un endroit très froid parce que leurs uniformes comportent des capes de fourrure.

个非常寒冷地方,因为他们校服还括毛皮斗篷呢。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça faisait 10 ans qu'on enquêtait. C'était une opération qui comportait des risques.

我们已经调查了10年。这是个危险行动。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Ce TGV comporte un service de restauration.

此TGV列车提供餐饮服

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle continue à se comporter comme si Croûtard était simplement parti en vacances.

她那副样子仍旧好像斑斑去度假了还是什么。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors je me dis, mais à la fin, les Japonais se comportent comme des Africains !

所以我想,最终,日本人行为就像非洲人样!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, du moins, cet exemple comporte sa leçon.

然而,这个例子至少有它教益。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La salle du trône comporte 100 colonnes empires.

王座殿有100根帝国柱。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le montage peut être linéaire ou comporter des flash-backs.

剪辑可以是线性,也可以些闪回景。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les extravertis se comportent en fonction des stimulations extérieures.

而外向人则更多地受外部刺激影响行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est pourquoi chaque équipe comporte également deux batteurs.

所以,每边还有两个击球手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On y voit presque clair. La fange s’y comporte décemment.

里面几乎是明亮。污泥在里面也循规蹈矩。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si on se comporte mal au travail, c’est normal d’avoir des problèmes.

如果工作表现不好,自然会遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Comment les ados se comportent-ils vis-à-vis de leurs parents, en camping ?

青少年和父母起野营是怎么做

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais, selon les chercheurs, les usagers ont tendance à se comporter comme si ce coût n'existait pas.

但是,根据研究人员说法,用户往往表现得好像这种成本并不存在样。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La poudre simplement répandue à terre va se comporter comme une mèche.

仅仅洒在地上火药将表现得像灯芯样。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

De toute façon, après ça va se comporter et donc se défaire.

无论如何,这些苹果之后会分解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱情国, 爱情国地图, 爱情燃烧, 爱情万岁!, 爱人, 爱人如己, 爱如己出, 爱瑞阿提属, 爱沙尼亚, 爱沙尼亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接