有奖纠错
| 划词

Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.

Touareg是一个存在于上述若干国家地方社区。

评价该例句:好评差评指正

Les classes sont composées d'hommes, de femmes ou mixtes.

他们负责班级分为男生班、女生班或混合班。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 % de ces associations sont composées uniquement de femmes.

约90%是专为妇女组成

评价该例句:好评差评指正

Les Assemblées locales sont composées des membres appelés conseillers communaux ou municipaux.

地方议会由被称为市镇议员或市议员成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et de 9 juges ad litem.

各分庭由16名常任法官和9名审案法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres sont composées de 14 juges permanents et de 11 juges ad litem.

各分庭由14名常任法官和11名审案法官组成。

评价该例句:好评差评指正

Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.

小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles ont été créées, elles étaient composées en majeure partie de fonctionnaires internationaux permanents.

联合国系统组织在创立时主要由职业国际公务员组成。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les organisations internationales composées uniquement d'organisations internationales n'entrent pas dans la définition de l'article 2.

因此,第2条义不包括其成员只包括国际组织国际组织。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.

子女年幼、单身女子当家家庭,贫穷比例更大。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives sont composées de 1 200 petites îles coralliennes dont environ 200 sont habitées.

马尔代夫由大约1 200个小珊瑚岛组成,其大约200个岛上有人居住。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos sont composées de 340 îles d'une superficie terrestre totale de 486 kilomètres carrés environ.

帕劳由340个岛屿组成,陆地面积共188平方英里。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成观察

评价该例句:好评差评指正

Il faut également se mobiliser davantage pour mieux assister les populations réfugiées, la moitié d'entre elles étant composées d'enfants.

也必须更加努力援助难民,其有一半是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de neuf juges ad litem.

各分庭由16位常任法官和最多9位审案法官组成。

评价该例句:好评差评指正

La marine des États-Unis a fait exploser des missiles dotés d'ogives composées d'uranium appauvri à Vieques.

美国海军在别克斯爆炸了有贫化铀弹头导弹。

评价该例句:好评差评指正

Les trois Chambres de première instance sont composées de neuf juges permanents auxquels s'ajoutent des juges ad litem.

三个审判分庭有9位常任法官,辅之以审案法官。

评价该例句:好评差评指正

Ces études sont financées par la Communauté européenne et réalisées par des équipes composées d'experts nationaux et internationaux.

审查工作由该国专家和国际专家组成小组进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions, composées d'équipes de deux ou trois ophtalmologues israéliens, se rendent dans des cliniques ou hôpitaux locaux.

行动由2至3名以色列眼科医生组成小组在当地医院或诊所开展。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté s'accroît et le nombre de familles composées d'une femme seule et de jeunes enfants augmente aussi.

贫穷正在加剧,单身妇女当家、子女年幼家庭数目也在增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abot, abouchement, aboucher, abougrissement, abouler, aboulie, aboulique, about, aboutement, abouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Résultat ces saucisses sont composées de 60% d'eau.

结果是这些香肠中60%是水。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶

Les brigades composées de deux candidats travailleront en binôme.

由两名选手组成的队伍将以搭档的形式合作。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初

Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.

我建议你吃杂烩沙拉,这里做的很好吃。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Servies dans de petits bols, les portions sont composées de différents types de nouilles, de sauces et de viande.

每份食物都盛在小碗里,是各种类型的面条,酱汁和肉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Deux équipes composées chacune de joueurs d'Adidas et de Puma.

两支队伍分别由阿迪达斯和彪马的球员组成。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles sont composées d'un lit simple, d'un air conditionné et d'une petite télé.

他们有一张单人床、空调和一台小电视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celles-ci sont d'ailleurs composées de troupes légères et lourdes, très disciplinées, organisées en sections, et bien entrainées.

这些军队由轻重装部队组成,非有纪律性,分为不同的部分,并接受了良好的训练。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Leurs surfaces étaient composées d'une matière miroitante et elles se renvoyaient leurs reflets, seules entités existantes dans tout l'univers.

它们的表面都是全反射的镜面,互相映着对方的像,映着除它自己之外宇宙中唯一的一个存在。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Pour y parvenir, les chercheurs utilisent d'immenses bases de données composées d'images et de textes qui en décrivent le contenu.

为实现这一目标,研究人员使用由描述其内容的图像和文本组成的庞大数据库。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Quand même petit rappel, les feuilles de sureau sont des feuilles composées de plusieurs folioles.

还是稍微提醒一下,接骨木叶是由几片小叶组成的叶子。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.

这四个球被放置在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环的油膜物质。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.

蔷薇有复叶和托叶。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

C'est un spectacle réunissant exclusivement des pièces composées par des compositeurs de moins de 16 ans.

这是一个汇集了16岁以下作曲家创作的独家作品的节目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses antennes, ses pattes et ses pinces sont composées de plusieurs petits poils tactiles qui lui permettent de détecter ses proies.

它的触须、腿和爪子是由几根细小的触毛组成,这使它能够探测到猎物。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Caraïbes sont composées de 22 Etats souverains, à la superficie et au poids démographique et politique très différents.

加勒比地区由22个主权国家组成,其面积、人口和政治权重大不相同。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, les poubelles des foyers sont composées de déchets putrescibles, papiers, éléments fins, plastique, verre, textiles sanitaires, cartons, textiles, et métaux.

在法国,家庭垃圾桶里的垃圾有易腐烂垃圾、纸张、精细物件、塑料、玻璃、卫生纸,纸皮、纺织品和金属。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在这些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织的思想中,我们能找出每个人的真实性格。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve que c'est une des chansons les mieux composées : la mélodie, la top line, l'architecture de la chanson, ce qu'elle raconte.

旋律,流畅度,歌曲的结构,它的内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prises, qui rapportent gros, sont donc généralement composées de produits du quotidien, d'épices, de tabac, de coton.

所以,捕获的战利品通由日用品、香料、烟草、棉花等产品组成,它们带来了丰厚的回报。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Cette année là, le match qui oppose les universités d'Oxford et de Cambridge aligne pour la première fois deux équipes composées de quinze joueurs.

那一年,牛津大学和剑桥大学之间的比赛首次将两支由15名选手组成的队伍聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接