Dans plusieurs de ces pays, les communautés concernées sont composées de Touaregs.
Touareg是一个存在于上述若干国家地方社区。
Les classes sont composées d'hommes, de femmes ou mixtes.
他们负责班级分为男生班、女生班或混合班。
Environ 90 % de ces associations sont composées uniquement de femmes.
这约90%是专为妇女组成。
Les Assemblées locales sont composées des membres appelés conseillers communaux ou municipaux.
地方议会由被称为市镇议员或市议员成员组成。
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et de 9 juges ad litem.
各分庭由16名常任法官和9名审案法官组成。
Les Chambres sont composées de 14 juges permanents et de 11 juges ad litem.
各分庭由14名常任法官和11名审案法官组成。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Lorsqu'elles ont été créées, elles étaient composées en majeure partie de fonctionnaires internationaux permanents.
联合国系统组织在创立时主要由职业国际公务员组成。
Ainsi, les organisations internationales composées uniquement d'organisations internationales n'entrent pas dans la définition de l'article 2.
因此,第2条义不包括其成员只包括国际组织国际组织。
La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子当家家庭,贫穷比例更大。
Les Maldives sont composées de 1 200 petites îles coralliennes dont environ 200 sont habitées.
马尔代夫由大约1 200个小珊瑚岛组成,其大约200个岛上有人居住。
Les Palaos sont composées de 340 îles d'une superficie terrestre totale de 486 kilomètres carrés environ.
帕劳由340个岛屿组成,陆地面积共188平方英里。
Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成观察。
Il faut également se mobiliser davantage pour mieux assister les populations réfugiées, la moitié d'entre elles étant composées d'enfants.
也必须更加努力援助难民,其有一半是儿童。
Les Chambres sont composées de 16 juges permanents et d'un maximum de neuf juges ad litem.
各分庭由16位常任法官和最多9位审案法官组成。
La marine des États-Unis a fait exploser des missiles dotés d'ogives composées d'uranium appauvri à Vieques.
美国海军在别克斯爆炸了有贫化铀弹头导弹。
Les trois Chambres de première instance sont composées de neuf juges permanents auxquels s'ajoutent des juges ad litem.
三个审判分庭有9位常任法官,辅之以审案法官。
Ces études sont financées par la Communauté européenne et réalisées par des équipes composées d'experts nationaux et internationaux.
审查工作由该国专家和国际专家组成小组进行。
Ces missions, composées d'équipes de deux ou trois ophtalmologues israéliens, se rendent dans des cliniques ou hôpitaux locaux.
这行动由2至3名以色列眼科医生组成小组在当地医院或诊所开展。
La pauvreté s'accroît et le nombre de familles composées d'une femme seule et de jeunes enfants augmente aussi.
贫穷正在加剧,单身妇女当家、子女年幼家庭数目也在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Résultat ces saucisses sont composées de 60% d'eau.
结果是这些香肠中60%是水。
Les brigades composées de deux candidats travailleront en binôme.
由两名选手组成的队伍将以搭档的形式合作。
Moi, je vous conseille les salades composées, elles sont délicieuses ici.
我建议你吃杂烩沙拉,这里做的很好吃。
Servies dans de petits bols, les portions sont composées de différents types de nouilles, de sauces et de viande.
每份食物都盛在小碗里,是各种类型的面条,酱汁和肉。
Deux équipes composées chacune de joueurs d'Adidas et de Puma.
两支队伍分别由阿迪达斯和彪马的球员组成。
Elles sont composées d'un lit simple, d'un air conditionné et d'une petite télé.
他们有一张单人床、空调和一台小电视。
Celles-ci sont d'ailleurs composées de troupes légères et lourdes, très disciplinées, organisées en sections, et bien entrainées.
这些军队由轻重装部队组成,非有纪律性,分为不同的部分,并接受了良好的训练。
Leurs surfaces étaient composées d'une matière miroitante et elles se renvoyaient leurs reflets, seules entités existantes dans tout l'univers.
它们的表面都是全反射的镜面,互相映着对方的像,映着除它自己之外宇宙中唯一的一个存在。
Pour y parvenir, les chercheurs utilisent d'immenses bases de données composées d'images et de textes qui en décrivent le contenu.
为实现这一目标,研究人员使用由描述其内容的图像和文本组成的庞大数据库。
Quand même petit rappel, les feuilles de sureau sont des feuilles composées de plusieurs folioles.
还是稍微提醒一下,接骨木叶是由几片小叶组成的叶子。
Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.
这四个球被放置在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环的油膜物质。
La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.
蔷薇有复叶和托叶。
C'est un spectacle réunissant exclusivement des pièces composées par des compositeurs de moins de 16 ans.
这是一个汇集了16岁以下作曲家创作的独家作品的节目。
Ses antennes, ses pattes et ses pinces sont composées de plusieurs petits poils tactiles qui lui permettent de détecter ses proies.
它的触须、腿和爪子是由几根细小的触毛组成,这使它能够探测到猎物。
Les Caraïbes sont composées de 22 Etats souverains, à la superficie et au poids démographique et politique très différents.
加勒比地区由22个主权国家组成,其面积、人口和政治权重大不相同。
En France, les poubelles des foyers sont composées de déchets putrescibles, papiers, éléments fins, plastique, verre, textiles sanitaires, cartons, textiles, et métaux.
在法国,家庭垃圾桶里的垃圾有易腐烂垃圾、纸张、精细物件、塑料、玻璃、卫生纸,纸皮、纺织品和金属。
Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.
正是在这些向往中,而不是在那些经过综合、分析、组织的思想中,我们能找出每个人的真实性格。
Je trouve que c'est une des chansons les mieux composées : la mélodie, la top line, l'architecture de la chanson, ce qu'elle raconte.
旋律,流畅度,歌曲的结构,它的内容。
Les prises, qui rapportent gros, sont donc généralement composées de produits du quotidien, d'épices, de tabac, de coton.
所以,捕获的战利品通由日用品、香料、烟草、棉花等产品组成,它们带来了丰厚的回报。
Cette année là, le match qui oppose les universités d'Oxford et de Cambridge aligne pour la première fois deux équipes composées de quinze joueurs.
那一年,牛津大学和剑桥大学之间的比赛首次将两支由15名选手组成的队伍聚集在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释