有奖纠错
| 划词

Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.

协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-quatre colonies de peuplement comprenant 20 000 habitants ont été implantées.

在那里建立了44个定居殖民地,聚居着20 000定居者。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence de La Haye est une organisation intergouvernementale comprenant 69 États membres.

海牙议是一个69个成员国组成政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

La société bélizienne est une société multiculturelle comprenant une douzaine de groupes ethniques distincts.

伯利兹是一个多文化,几乎12个独特族裔群体组成。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice normal de la Convention est un exercice biennal comprenant deux années civiles consécutives.

《公约》正常财务连续两个日历年构成两年

评价该例句:好评差评指正

Cette convention représente un cadre de référence très complet comprenant une définition claire du terrorisme.

此公约是对恐怖主作出明确定全面构架。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien de la part d'adultes comprenant leur besoin de jouer est très important.

获得了解他们游戏需要成年人之支持是极重要

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale nomme un Comité des contributions, qui est un comité technique comprenant dix-huit membres.

应任命专家组成费委员,成员十八人。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe que deux postes de douane, chacun comprenant deux agents.

该地区只有两个海关检查站,每个检查站配备两名海关人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces réseaux élaborent leurs propres programmes d'action comprenant notamment des objectifs sanitaires.

这些网络制定了各自包括健康目标在内行动计划。

评价该例句:好评差评指正

La Commission élit parmi ses membres un bureau comprenant un(e) président(e) et quatre vice-présidents.

委员应从其成员中选举一名主席和四名副主席。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites devraient déboucher sur des recommandations comprenant, si besoin est, une assistance technique.

这些访问应导致提出建议,包括在必要情况下提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les loyers mensuels de ces unités comprenant trois chambres à coucher seront très bas.

这些三卧房住房单位将以极低每月租金出租。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux, comprenant des équipements sanitaires coûteux appartenant à MSF-Espagne, ont été pillés.

院,包括属于医师无国界协-西班牙贵重医疗保健设备被抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a reçu des représentants officiels un rapport d'ensemble, comprenant trois parties.

特别报告员还从有关官员得到三部分组成一份综合报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée, organe unicaméral, comprenant 15 sénateurs, est élue pour un mandat de deux ans.

立法机构一院制,15名参议员组成,参议员人民选举产生,任两年。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons suivre une approche régionale d'ensemble comprenant des mesures préventives face aux problèmes transfrontaliers.

我们必须采取全面区域办法,包括采取预防行动,对付这些跨国界问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance compte 16 membres comprenant un nombre égal d'experts autochtones et d'experts gouvernementaux.

论坛16名成员相同数量土著专家和政府专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de l'Assemblée.

“世界开始时应任命全权证书委员成员九人。

评价该例句:好评差评指正

Il devra plutôt fournir un ensemble mixte comprenant des logements à parois souples et en dur.

相反,支助办事处将提供软墙和硬墙相结合房舍设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Puis, il trace un axe est-ouest comprenant la rue de Rivoli et la rue Saint-Antoine.

然后,他开辟一条东西走向的交通干线,包括里沃利街和圣安东尼街。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– D'accord, dit Ron, comprenant où elle voulait en venir. Allons-y.

“噢,”罗恩这才心领神会,“好吧。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Encore une fois, en comprenant les règles de prononciation en français, ce sera beaucoup plus simple de lire.

再次,如果你了解法语的发音规则,阅读起来会容易得多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pendant plus d'un siècle, la photographie s'est faite à l'aide d'appareils argentiques comprenant des bobines de film.

一个多世纪以来,摄影胶片相机与胶卷来完成的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

C'est un empire très vaste, comprenant une partie de notre et le pourtour Méditerranée.

一个非常庞大的帝国,包括我国和中海区的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En comprenant le contexte, vous pouvez comprendre le mot qu'il vous manque.

通过理解语境,你就能明白那个生词的意思了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elle a été menée par une équipe pluridisciplinaire, comprenant des scientifiques, des ingénieurs et des cliniciens.

由一个多学科的团队进的,包括科学家、工程师和临床医生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À la première seconde, elle me regarda avec étonnement, ne comprenant pas ce qui était arrivé.

她先一愣,不知道怎么一回事。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, ne comprenant plus rien à la fortune de son père, en resta là de ses calculs.

欧也妮对父亲的财产再也弄不清了,她的计算便到此为止。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se secouait, elle ne se fâchait pas, comprenant que tous deux avaient gagné ce petit plaisir.

她只轻轻了一下身体,并不发怒;她明白就在这一拥一吻之中两人得到了小小的快慰。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne comprenant pas où son père voulait en venir, Julia hésita, mais devant son insistance, elle s'exécuta.

朱莉亚不明白父亲到底要做什么,心中有点犹豫,可在他的坚持下,她还照着他的意思做。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils se cherchèrent, ils restèrent aux bras l'un de l'autre, fous, ne comprenant pas, croyant que la catastrophe recommençait.

他们互相寻找着,两个人搂抱在一起,不知道怎么回事,以为又发生了什么灾难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il ne put achever. Elle s’était levée, en comprenant que Goujet la croyait remise avec Lantier, comme le quartier l’affirmait.

他的话还没说完,她便站起身来,此时,她已意识到顾热也像区里的人一样认为朗蒂埃又旧情重温了。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (Ne comprenant pas) : Qui prescrit ?

丹尼尔(不理解):谁开的处方?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (Ne comprenant pas) : FOB ? FOB Marseille ?

丹尼尔 (不理解): 福布?福布 · 马赛?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gardes acceptèrent courtoisement les excuses de d’Artagnan, et, comprenant que les quatre amis désiraient demeurer seuls, ils se retirèrent.

两位禁军彬彬有礼接受了达达尼昂的歉意,意会到这四位朋友很想单独一聚,便起身告退。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! oh ! fit d’Artagnan comprenant le léger froncement de sourcils du mousquetaire, il paraît qu’il y a du nouveau ici.

“噢!噢!”达达尼昂明白阿托斯为何微蹙眉峰,于说,“看来这里面有点儿新玩意。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors elle les suivit, épiant leurs mouvements, comprenant confusément, avec son instinct de mère, qu’ils ne causaient point comme tous les jours.

这时她盯着他们看,细看他们的动作,通过她作为母亲的直觉隐约能理解到他们一点不像在作平日的谈话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle le regarda, ne comprenant pas nettement d’abord, surprise par cette rude déclaration d’un amour dont il n’avait jamais ouvert les lèvres.

她呆呆凝视着他,起初她并未完全理解他的话。她对这个毫无顾忌的爱情表白很诧异,他从未开口说过情话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son prix après aide de l'Etat: 38.000 euros, comprenant de multiples options comme cette tablette ou la commande vocale.

获得国家援助后的价格:38,000 欧元,包括平板电脑或语音控制等多种选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anatidés, anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接