有奖纠错
| 划词

Je vous avais promis la plus grande concision, et j'ai été bref.

我答应作简短发言,我发言简短

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité de la concision et de la qualité du plan-programme.

对方案计划内容简明、质量高表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

On s'est déclaré satisfait de la concision et de la qualité du plan-programme.

会上表示对该方案计划精简和高质量表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 4, il recommande que la description des programmes soit élaguée pour gagner en concision.

在第4段建议方案叙述应更简洁,更加重点突出。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR continuera d'en améliorer la présentation et la concision.

难民署在今后继续改进这一文件表述形式,使之更为简明精确。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.

已经示简要记录员力求在保持准确和平衡条件下做到尽量简洁。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue analytique, le rapport décrit avec concision le caractère changeant de la menace.

在分析方面,报告正确地描述了威胁不断改变性质。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, les termes "le territoire palestinien" sont également utilisés.

为了简短起见,在适当地方也使用“巴勒斯坦领土”这一词语。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.

主席说,为简洁起见,相互参照

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, par souci de concision, je ne parlerai pas de son contenu.

因此,为简洁起见,我不讲报告内容。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, par souci de concision, il n'était pas possible de les citer toutes.

,为了简洁,在该附件中无法提到所实施所有措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant des États-Unis pour sa concision.

主席(以法语发言):我祝贺美国代表如此言简意赅。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci de clarté et de concision, je regrouperai tout cela en deux rubriques.

为使发言清楚简洁,我把这些领域分为两大类。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, le Protocole de Kyoto n'est pas cité après chaque article.

为简洁起见,凡提到条款,均不再写明《京都议定书》字样。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, je ne reprendrai pas dans le détail l'ensemble de ces déclarations.

为了做到发言简洁,我不详细阐述这些发言实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB a noté les progrès importants au niveau de sa structure mais recommande une plus grande concision.

行预咨委会注意到了其结构重大进步,但建议更加精练些。

评价该例句:好评差评指正

Si je puis me le permettre, j'aimerais encourager les orateurs restants à faire preuve de la même concision.

我要鼓励下面发言也同样简短。

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, je ne vais pas entrer plus avant dans les détails sur ce point.

为简要起见,我不在这方面作进一步详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Canada de son admirable concision.

主席(以英语发言):我感谢加拿大代表发言值得赞扬地简短扼要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼, 称呼的/称谓词, 称货物, 称货员, 称绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.

多样性、节奏、韵律、语言纯洁性,最重要是不可思议简洁性。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表简洁评价代表了大多数与会者想法。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

La compression dans l’histoire produit la concision dans l’historien. La solidité granitique de telle prose célèbre n’est autre chose qu’un tassement fait par le tyran.

某些文章象花岗石一样坚固,实际上是暴君压力形成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称述, 称说, 称颂, 称颂的, 称颂的话, 称叹, 称体裁衣, 称体重, 称王称霸, 称为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接