有奖纠错
| 划词

Les concitoyens se sont retrouvés dans une atmosphère des plus cordiales.

同乡们聚会在一起格外地热闹。

评价该例句:好评差评指正

Les mines terrestres continuent de tuer nos concitoyens innocents dans le Golan.

地雷仍在杀害我们在戈兰的无辜公民。

评价该例句:好评差评指正

À Trebinje, la police locale n'a pas réagi contre ses concitoyens serbes.

在特雷比涅, 地方警察面对塞族同胞,显得很被动。

评价该例句:好评差评指正

J'évite d'ailleurs moi même de parler français quand je suis à l'étranger afin d'éviter de rencontrer des concitoyens.

但是我自己不是,我在国外时不讲法语,能避免碰到我的同胞。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons à nos concitoyens.

为了我们的公民我们应当这样做。

评价该例句:好评差评指正

Qu'allez-nous dire à nos concitoyens aujourd'hui?

今天,我们如何向我国公民

评价该例句:好评差评指正

Soyons conscients de nos responsabilités à l'égard de nos concitoyens.

我们感受到我们对我们同胞的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les négociateurs ont la responsabilité envers leurs concitoyens de conclure la paix sans plus tarder.

为了他们的同胞的益,谈判者有责任不拖延地缔结一个和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Les concitoyens s'aident l'un l'autre.

同乡之间助。

评价该例句:好评差评指正

L'Angolais moyen doit toujours être capable de parler à ses concitoyens au-delà des divisions politiques du pays.

普通的安哥拉人在自己的国家里必须总是能够跨越政治分界线彼此进行谈。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un discours du Roi adressé à ses concitoyens mais aussi, indirectement, à la communauté internationale.

这个声明采取由国王向其国民讲话的方式,但它是间接地向国际社会发表的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui optent pour l'ouverture sont à même d'ouvrir à leurs concitoyens des horizons nouveaux sur le plan qualitatif.

那些接受开放的政府也能加强它们的公民达到具有质变的新天地的机会。

评价该例句:好评差评指正

En violant les droits fondamentaux de leurs concitoyens, ces États créent un fardeau, notamment pour les États voisins.

有关国家侵犯自己公民的基本权,同时也给其他国家造成负担,特别是给邻国造成负担。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes maintenant forcés de choisir entre la vie de nos concitoyens et les droits des intérêts commerciaux.

现在已是时候,我们必须在我国人民的生命和获得商业益的权之间作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi au cœur de notre action et au cœur des exigences et des attentes de mes concitoyens.

它们也是我们的行动和我国公民的要求与期望的核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pakistanais s'attellera sous peu à cette tâche, avec l'aide de la communauté internationale et de ses concitoyens.

巴基斯坦政府在国际社会和本国人民的支持下,将迅速着手这一任务。

评价该例句:好评差评指正

Cela témoigne de l'importance que nos concitoyens attribuent à l'éducation en tant que moyen de mener une meilleure existence.

这反映了我国 人民对教育作为改善生活的手段的重视。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du contexte de violence et d'expulsions massives qu'ont subi leurs concitoyens, leurs déclarations courageuses sont particulièrement bien accueillies.

在他们的人民遭受暴力和大规模驱逐这一背景下,他们勇敢的声明特别值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un grand pas en avant pour nourrir les espoirs et les aspirations de millions de nos concitoyens.

这将是向前迈出的一个积极步骤,将使我国千百万人民保持希望和热情。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de nos concitoyens, notamment à Paramaribo, notre capitale, célèbrent à des degrés divers les fêtes religieuses d'autres groupes.

大多数平民,特别是生活在首都帕拉马里博地区的平民,都会在不同程度上庆祝其他团体的宗教节日。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme, oligorie, oligosaccharide, oligosialie, oligosidérémie, oligosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩片合集

Et il parle des Afri, donc au pluriel, comme de ses concitoyens.

他谈到非洲人时,用的是复数形式,就像他的同胞一样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aux élus locaux, qui s'engagent au quotidien pour nos concitoyens.

我想到的是当地民选官员,他们每天都致力于为我们的同胞服务。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Deux pour cent seulement, tu vois, tu peux être fier de tes concitoyens.

“只有百分之二的居民而已,你看,你可为你的同胞感到骄傲。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 15 mai, les premiers rendez-vous seront ouverts pour nos concitoyens qui ont entre 50 et 60 ans.

从5月15日起,我国50岁至60岁的市民将开始接受首批约。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est cette particularité qui peignait le mieux notre concitoyen, comme Rieux put le remarquer.

里厄注意到,在描绘我们这位同胞时,正是这最后一个特性才说到点子上了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À sa place, il est vrai que beaucoup de nos concitoyens céderaient aujourd'hui à la tentation d'en exagérer le rôle.

事实上,我们的同胞如果处在笔者的位置,今天恐怕也难免对它们的作用来一番夸大。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers concitoyens européens, 2018 est une année toute particulière et j'aurai besoin cette année de vous.

亲爱的欧洲同胞们,2018年是非常特别的一年,今年我需要你们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.

也许这只是因为所有的门总体说来我们的同胞对一切都漠不关心了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Malgré ces spectacles inaccoutumés, nos concitoyens avaient apparemment du mal à comprendre ce qui leur arrivait.

尽管这些景象已非同寻常,我们的同胞们看上去仍难于理解发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nous ferons tout pour faciliter les trajets et le quotidien de nos concitoyens travailleurs transfrontaliers.

我们将尽一切努力,让我们在边境的同胞们工作得更轻松。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos concitoyens qui souhaitent changer de région pour aller s'isoler pourront le faire durant ce week-end de Pâques.

我们的市民如果想换个地区远离这一切,就可在这个复活节周末进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un maire soutenu aujourd'hui par ses concitoyens.

- 今天得到同胞支持的市长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On le remercie de soutenir ses concitoyens.

我们感谢他支持他的同胞。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Depuis cinq siècles, ils vivent en bonne intelligence avec leurs concitoyens chrétiens.

五个世纪来,他们与基督徒同胞生活在良好的理解中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Je peux comprendre qu'on garde un peu ici ses concitoyens.

我能理解我们让我们的同胞留在这里一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Le président égyptien Mohamed Morsi s'est adressé ce soir à ses concitoyens.

总统穆罕默德·穆尔西今晚向他的同胞们发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce sont les mots qu'il a utilisés en s'adressant à ses concitoyens.

这是他向同胞讲话时使用的话语。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Moi, je considère qu'il est juste et qu'il protège nos concitoyens les plus modestes.

就个人而言,我认为这是公平的,它保护了我们最谦虚的同胞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

À cette occasion, le président Volodymyr Zelensky s'est adressé à ces concitoyens, dans une vidéo.

在这个场合,Volodymyr Zelensky 总统在中向这些同胞发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, la première chose que la peste apporta à nos concitoyens fut l'exil.

因此,鼠疫带给同胞们的第一个感觉是流放感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


olistostrome, olivacé, olivade, olivaie, olivaire, olivaison, olivâtre, olive, oliveiraïte, olivénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接