有奖纠错
| 划词

Prix et l'offre concrète pour discuter peut être!

价格和体供货问题可商谈!

评价该例句:好评差评指正

Il faut proposer des applications concrètes de ce projet.

应该提出一些计体实施方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.

些高谈阔论没有达到任何实质性结果。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être plus « concrète », avec ses points faibles aussi.

她应该更“立体”,她肯定也有她缺点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des tâches très concrètes.

些都是非常任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler sur ce problème très concret.

我们需要就一非常问题展开工作。

评价该例句:好评差评指正

On procédera également à d'autres examens plus concrets.

此外,还将进行其他更审查。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.

我希望个工作组能够尽快地提出一些切实可行建议,采取适当融资模式。

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看当事人体表现。

评价该例句:好评差评指正

Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques.

常规武器领域实际建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à des mesures plus concrètes et radicales.

我们支持罪恶采取更加体和实质措施。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会中,奇境相当于一种对异化进行体制造行业。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut à présent, c'est davantage de concret.

当务之急是付诸实际行动。

评价该例句:好评差评指正

La politique générale en matière d'asile contient des éléments sexospécifiques concrets.

荷兰基本庇护政策包括体涉及性别

评价该例句:好评差评指正

La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

专家组讨论是实质性、系统性和富有启发性

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation fournira très volontiers des informations plus concrètes en temps voulu.

我国代表团将在适当时机提供更多详情。

评价该例句:好评差评指正

« Mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques ».

“常规军备领域中切合实际建立信任措施”。

评价该例句:好评差评指正

Les documents issus des conférences devraient être aussi concrets et concis que possible.

关于成果文件应面向行动,并尽量简明。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

种情形中,如果提供比较指导,则非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Elle nécessite également une compréhension très concrète des aspects techniques des principes économiques sous-jacents.

工作还需要切实理解基本经济原则专门性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成沙漠, 变成哑巴, 变成一大群, 变成毡状, 变成棕色, 变橙黄铀矿, 变迟钝, 变赤贫, 变稠, 变丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Sept ans plus tard, les progrès sont concrets.

七年后,效果显著。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Laissez-moi vous l'expliquer en termes plus concrets.

“说得具体些。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Derrière ce changement brutal, il y a une explication très concrète.

这种突飞猛进的变化背后有一个很实际的因素。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Qui sont plus dirigés vers le monde du travail, plus concrets.

越是以职业界为导向的体系,就越具有实际性。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cela ne lui rapportait pas beaucoup d’argent mais c’était du concret.

虽然报酬并不可观,可是却能让他了解许多的具体事务。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.

我总是对福楼拜其具体的比喻特点感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors troisième point, et il va s'agir maintenant de choses beaucoup plus concrètes.

第三点要具体得多了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et vous rendez ça très concret.

见到你们是非常真实的。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ça permet de faire vivre la langue française de manière très concrète.

它可以在生活中更实际的说法语。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf只用于谈论具体事物或者抽象事物。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" On en parle, mais sans résultat concret."

人们谈过这个问题,但没有果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du coup, le travail n'est pas terminé, il faut maintenant laver la concrète.

因此,工作还没有完成,我们现在需要清洗固体香精。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et on va toucher tous les sujets, on va regarder de manière très concrète les choses.

我们将涉所有主题,我们将以非常具体的方式来看待问题。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez obtenir des informations plutôt factuelles et concrètes.

你们喜欢获得更事实具体的信息。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pensez-vous que les hommes politiques apportent des solutions concrètes?

你们认为政治家提供了具体的解决方案吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Grasse » n'allait pas, c'était concret, mais un peu péjoratif.

" 肥壮" 不行,很实在,但略带贬义。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'aurais bien aimé écouter des témoignages plus concrets et vécus, comme celui de la femme dont j'ai parlé...

我更想听到一些更具体、更实际的表达,比如我刚刚提到的那位女士。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’avantage, c’est que ces livres parlent de choses très concrètes avec le vocabulaire de la vie quotidienne.

这些书籍的好处在于,它们谈论的事情很具体,而且使用了日常生活中的词汇。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ceux qui prennent les décisions sont loin, et ignorent les problèmes concrets.

做决定的人因为距离遥远而忽了实际的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂, 变得更复杂化, 变得更巩固, 变得更坏, 变得更坚强, 变得更坚硬, 变得更结实, 变得更美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接