A quoi sert le conditionnel passé ? Voilà quatre utilisations principales.
条件用来什么? 看看下面的子.
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.
必须以书面方提出有条件的解释性声明。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。
Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.
这一规则不适用于有条件的解释性声明。
La confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit.
有条件的解释性声明也必须以书面方正确认。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声明另成一法律类别。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
-- 在复合时态(完成时、条件时、愈时等)位于助动词前。
Son autorisation peut être conditionnelle ou inconditionnelle.
部长的批准可以是有条件的,也可以是无条件的。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Trois arguments principaux militent en faveur des programmes conditionnels.
支持有条件现金转拨方案的主要论点有三种。
Elle cèderait naturellement le bénéfice de ce paiement conditionnel aux prêteurs.
一般来说,它将把这种或有受付权转让给出贷人。
De ce fait, une ordonnance d'expulsion conditionnelle a été rendue.
因此签发了一项有条件的驱逐令。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les réclamations conditionnelles.
小组认为,它对附带索赔没有管辖权。
Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.
L'efficacité et la crédibilité du TNP sont conditionnelles à son universalité.
《不扩散条约》的效力和可信度有赖于该条约的普遍性。
Les aspects conditionnels de la politique d'émancipation exigent une attention plus soutenue.
解放政策的条件方面需要更加一致的关注。
Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.
大陆法系国家倾向于改变其法律,允许有条件的临时引渡。
Le rapport envisage également plusieurs questions touchant la formulation des déclarations interprétatives et déclarations interprétatives conditionnelles.
报告还阐述了与解释性声明和有条件解释性声明有关的一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le verbe 'aimer' au conditionnel présent.
它是动词aimer的件现在时。
Attention, on peut rencontrer du conditionnel après un " si" .
注意,在“si”的后面,我们可到件。
Pour ça, vous pouvez utiliser une hypothèse avec le conditionnel.
为此,你可以用件进行假设。
Ensuite, comment former ce fameux conditionnel ?
那么,这个著名的件是如何构成的呢?
Donc, retiens bien ça, si tu veux être poli, courtois, utilise le conditionnel.
所以,请记住,如果你想有礼貌,那请使用件。
Si tu veux demander une information à quelqu'un, alors en général on utilise le conditionnel.
如果你想向某人询问信息,那么通常我们使用件句。
Déjà d'un point de vue grammatical, je trouve intéressant de noter qu'elle utilise du conditionnel passé.
首先是语法方面,我发现她使用了件过去时,这挺有趣的。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
件、令、直陈和虚拟。
Pour exprimer une condition ou une hypothèse, on ne met jamais de conditionnel directement après le si hypothétique.
为了表达一个件或假设,在由“si”引出的假设句后面,我们不直接使用件。
Aujourd'hui nous allons étudier ou réviser ensemble le conditionnel présent.
今天我们要一起学习或复习件现在时。
Est-ce que vous pourriez m'indiquer le chemin pour aller… … conditionnel.
你告诉我去哪里的路吗?用件。
Alors tout d'abord, le conditionnel présent.
首先是虚拟现在时。
Je dis « aurait » , j'utilise le conditionnel parce qu'on n'est pas sûr.
我说“aurait”,我使用了件,因为我们并不确定。
Le conditionnel, lui, c'est un peu un mélange entre l'imparfait et le futur.
件有点像是未完成过去时和简单将来时的混合体。
Oui, c'est toujours un conditionnel si on parle bien français.
没错,如果法语说得好的话,总是要用件。
Deuxième erreur que je vois souvent, c'est qu'on n'utilise pas le conditionnel juste après " si" .
我经常看到的第二个错误是,“si”后面不用件。
Et là, on voit bien que c’est le futur et pas le conditionnel.
这样呢,我们就可以很清楚的看到这是将来时不是件。
Donc c'est toujours un conditionnel après ?
所以后面总是要用件?
L'objectif du mode conditionnel, de façon générale, c'est d'exprimer une condition, oui.
一般来说,件的目的是表达一个件,是的。
Vous pouvez utiliser là encore une hypothèse, mais avec le conditionnel passé
这时你还用上假设,但要使用件过去时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释