有奖纠错
| 划词

J`aime bien manger le confit de canard.

我非常喜欢吃油封鸭腿。

评价该例句:好评差评指正

Ma grand-mère sait bien faire des fruits confits.

我奶奶很擅长做糖渍果子。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU joue un rôle crucial dans le règlement des confits.

联合国解决的作是极端重要的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est de 41 % pour les enfants habitant les zones des confits.

生活在地区的儿童有41%营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire n'a cessé de nous montrer la futilité des guerres et des confits.

我们的历史反复向我们表明,战争是没有任何效果的。

评价该例句:好评差评指正

Les confits armés et les atrocités qu'ils engendrent constituent un terreau pour le développement du terrorisme.

武装由此引起的暴行是滋生恐怖主义的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra en faire davantage dans les situations d'après confit et à l'ère de la reconstruction.

后重建时代需要有更多的此类成果。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les confits ont des dimensions régionales et une dynamique qui va bien au-delà des frontières d'un seul pays.

当今的有其区域层面,并形成了超出单个国家边界的新动态。

评价该例句:好评差评指正

Les champagnes dits matures - de 3 5 ans de maturation, ont des saveurs d'armes de fruits mrs et confits.

酿制3-5年的香槟则带有成熟水果或腌制水果的的香味。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche vaut non seulement pour les confits entre États mais également pour les conflits internes, qui se sont multipliés.

这种做法不仅国家间的,也国家内部的,而国家内部数目有了成倍的增加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre conscience du fait élémentaire que les confits armés requièrent des armes et prendre les mesures logiques qui s'imposent.

应当就武装需要武器这一简单真实的逻辑采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Prévenir et soulager les souffrances infligées par les armes et les confits armés tel est, en effet, l'essentiel de notre travail quotidien.

防止减轻因武器武装而造成的痛苦,确实是我们日常工作的重点。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure réaction possible des Nations Unies face aux crises complexes est, et a toujours été, d'éliminer les causes profondes d'un confit.

联合国在解决复杂危机方面的可能的最佳反应是而且将永是必须消除的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Groupe de travail sur les enfants dans les confits armés devrait recevoir un soutien administratif plus important et améliorer ses méthodes de travail.

最后,儿童武装问题工作组应得到更多的行政支持,并应改进其工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Une attention accrue a été portée à la coopération régionale en tant qu'élément indispensable du règlement du confit et moteur de croissance économique en Afghanistan.

区域合作是在阿富汗解决实现经济增长的重要组成部分,现已受到更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une vue furtive du sort subi par des milliers d'enfants dans diverses régions du monde sous régime d'occupation ou en situation de confit.

这只是在世界不同地方在外国占领下或处局势中的成千上万儿童所遭受的命运的一瞥。

评价该例句:好评差评指正

A la couleur rouge foncée, profonde et très marquée par les fruits rouges intenses où se mêlent les notes de fruits confits, de cassis, de noyau.

颜色深红,混合着强烈的红果、果酱、黑醋栗的味道。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à ce jour, ce confit demeure, hélas, un sérieux obstacle à la paix, à la stabilité et la coopération régionale dans le Caucase du Sud.

然而,迄今该不幸的依然构成高加索南部地区实现持久平、稳定区域合作的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu comment des personnes prises dans des situation de confits interminables et livrées à elles-mêmes ont échoué, hélas, dans leur quête de la paix.

我们看到了人民如何陷入持久的局势之中,自生自灭无人过问,不能实现平。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de rappeler à cet égard que le Conseil a adopté la résolution 1820 (2008) sur la violence sexuelle, pendant et après les confits armés.

重要的是,安理会通过了关武装期间武装之后的性暴力问题的第1820(2008)号决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


措施, 措手, 措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , , 锉床, 锉刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

On va pouvoir égoutter les aubergines qui seront confites.

们可以把茄子拿出来沥干了,茄子将会拿去浸渍。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ainsi que les cuisses de canard confit.

还有腿。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Compressé de tomates, confites, bouillons à la grenade.

番茄压缩拼盘,蜜煮番茄,搭配石榴汤。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un petit confit de canard avec des pommes de terre sarladaises !

这就是土豆配腿!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est une brioche aux fruits confits et en forme de couronne.

这是一个环形带有蜜饯的面包。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du foie gras, du magret, des confits, enfin toutes les déclinaisons.

鹅肝、胸、封肉,总之菜色多变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Eh bien ! je m’en doutais. Cet homme était trop bon, trop parfait, trop confit.

“原来如此!早已疑了。这人平日太好,太完善,太信上帝了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Par exemple, du citron confit coupé en morceaux pour donner encore plus de relief.

例如,将蜜饯柠檬切成块以中和味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Après, c'est par-dessus, je vais faire un palet de céleri fondant caramélisé et confit.

接着,会在上面放一块焦糖化的软嫩芹菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui on va faire de l'ail confit, c'est très simple, c'est très rapide, c’est parti.

今天们要做泡大蒜,做起来非简单,非们开始吧。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça confit dans le bouillon.

它被封在肉汤里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’ajouterai aussi que la moelle des tiges nouvelles, confite dans du vinaigre, forme un condiment très-apprécié.

再补充一句,把嫩茎剥去皮泡在醋里就成了上等的调味品。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dans le Sud de la France, c’est une brioche aux fruits confits et en forme de couronne.

在法国南部,是一个环形有糖渍水果的面包。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Un peu de citron confit et un tout petit peu de ciboulette.

加点醋泡柠檬和葱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Éric a prévu un soufflé à la vanille avec une poire confite.

埃里克准备了一个香草舒芙蕾配蜜汁酥梨。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce qu’on veut c’est que la betterave elle amène ce côté juteux, pour casser le gras du confit.

们需要让甜菜带出汁液,以溶化腿中的脂肪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Alors, allez-y, Rita, dit Hermione d'un ton serein en repêchant une cerise confite au fond de son verre.

“问吧,丽塔。”赫敏平静地说,从杯底捞上来一颗樱桃。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Des pommes confites avec des framboises fraîches, crumble dessus, passe au four, ça c'est une tuerie.

蜜饯苹果配上新鲜的覆盆子,上面撒上面包屑,再放到烤箱烘烤,简直美味至极!

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Un seul d'entre eux contiendra un jujube confit, la personne qui le mange aura de la chance toute l'année.

大人们会挑一个往里放蜜枣,据说呀,吃到的人会好运一整年。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc là, on va réaliser un chutney avec les fruits secs et l'effet confit. Ensuite, on incorpore le jus mandarine.

所以们要用干果蜜饯做一份甜品捞。然后们加点橘子汁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接