Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Un rôle peut leur être confié en matière d'insolvabilité pour diverses raisons.
在破产过程中让债权人发挥作用有多个原。
Le pouvoir de prononcer des peines d'emprisonnement serait normalement confié à l'autorité judiciaire.
监禁的权力通常属于司法当局。
Le mandat actuel confié à chacun d'eux est indiqué entre parenthèses après son numéro.
工作组编号后面的括号里会显示各工作组当前承担的任务。
Le tournage commencera début 2011, et l’œuvre sera "française et 100% universelle", a confié Dimitri Rassam à l’hebdomadaire.
电影的拍摄会在2011年开工,这作品将是“充满法国味并且100%国际化的”,迪米特里这样阐释道。
C'est une rupture.L'avion quitte la production et l'usine d'assemblage pour être confié au département des essais en vol.
飞机被托给飞试验门,从而脱离生产和装配工厂,这是一次断层。
Le chapitre I présente le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.
第一章概述了特别报告员的任务。
Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.
员会感到关切的是,这可能会超越监察员办公室的任务授权。
Le BSAI a confié son programme de formation à des intervenants extérieurs.
采购处正将培训课程外包给门。
La section I décrit le mandat confié à la Rapporteuse spéciale.
第一节阐述特别报告员担任的任务。
Ce Ministère confié à une dame se voit assigner deux fonctions principales.
该由一位妇女领导,具有两个主要职能。
Il a confié cette tâche à ceux qu'il laisse derrière lui.
将这项工作托给了的后人。
Le dossier a été confié au procureur Gilberto Landaeta de la 62e chambre.
通知公安由安娜·玛丽亚·塞梅尼奥律师主持的第57检察院有关西班牙大使馆一案,后来把该案件移送由公安第62检察官,希韦托·兰德塔律师处理。
Seulement 53 % des personnes interrogées ont confié qu'elles pouvaient exploiter leurs propres terres.
只有53%的人说,们能够耕种自己的土地。
La résolution ne donnait pas de précisions sur le mandat confié au Rapporteur spécial.
决议未提供该任务授权的详细内容。
Il pourrait être confié au groupe de rédaction le soin de régler cette question.
这个问题可以交由起草小组解决。
Les délégués ont confié à un petit groupe la tâche de rédiger une charte nationale.
这些代表将起草一份全国宪章的任务交给了一个小组。
只有53%的人说,们能够耕种自己的土地。
Nous pensons que l'environnement est un problème trop important pour être confié seulement à une organisation.
我们认为环境是一个非常重要的问题,不能留给一个组织来解决。
L'examen de ce point de l'ordre du jour serait confié à trois groupes de travail.
她说,将由三个专题小组对这个议程项目进讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce que l'écrivaine avait confié à La Presse.
这就是作家对杂志说话。
Je croyais qu’outre le paquet, le capitaine Leclère lui avait confié une lettre.
“我相信除了那包东西,勒船长还另有一封信托他转交。”
Un Auror d'élite à qui nous avons confié le soin de vous protéger.
“一位训练有素傲罗,专门派来保护你。”
En 58 av. J.-C., le gouvernement de la Gaule occupée est confié à César.
在公元前58年,被占领高卢政府被委托给凯撒。
Lors de notre enquête, d'autres salariés nous ont confié travailler dans des conditions particulièrement éprouvante.
在我们调查中,其他员工告诉我们,要在别艰难条件下工作。
Mais tu connais Percy, Croupton lui avait confié la direction du département, il n'allait pas s'en plaindre.
但你是了解珀西,劳奇让他独当一面,他正巴不得呢。”
Elle m'a confié qu'elle était amoureuse de Bruno.
她向我吐露过她喜欢布雷。
Pourquoi ne pas t 'avoir confié à une famille de sorciers ?
什么一些巫师家庭不能收留你?
Ils t’ont aussi confié tes clés ?
“他们还把你家钥匙交给你?”
Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen.
这项工作被委托给名Einstazgruppen殊部门。
Rolando avait confié l’enfant à une femme et s’était approché d’elle.
罗纳尔多把女孩托付给了一个妇女,向苏珊走了过来。
Je ne sais pas qui tu es. Merlin t’a confié à nous à ta naissance.
我不知道你是谁。梅林在你出生时候,把你交托给我们。我不知道你是谁。梅林在你出生时候,把你交托给我们。
Le programme lancé par le président Kennedy en janvier 1961 est confié à la NASA.
肯尼迪总统于1961年1月启动项目被委托给NASA。
Jamais ami n’aura confié quelque chose de plus sacré à son ami. Soyez-en juge.
朋友之间,从没有交托一件比这个更神圣东西。你瞧过便知道。”
– Je vous ai bien confié quelques secrets, à votre tour.
“我已经跟您说过我秘密,现在该轮到您了。”
J'ai dissocié la table des mémoires, confié aux magistères des colonies les parties qu'elle conjugue.
我将记忆之表分离,并将分解下部分交给了各个教会骑士团。
Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.
他是个孤儿,被托付给他一个叔叔阿布·塔利布。
Il a donc confié à Kreattur le soin de me mettre au courant.
于是他交待给利切,让利切告诉我发生了什么事情。
« Le garçon a confié aux policiers qu'il voulait juste aller voir les étoiles » .
" 男孩告诉警察说,他只是想去看星星。"
S’il m’avait confié le secret de son malheur, nous aurions travaillé tous deux à le réparer.
要是他把心中苦难告诉我,我跟他两个可以想法子挽回啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释