有奖纠错
| 划词

Le dialogue est utile, pas la confrontation.

对话是有益的;对是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Ce déploiement préfigure une confrontation majeure dans la région.

一部署预示着在一地区将出现重大对峙。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions portant sur tel ou tel pays mènent à la confrontation.

针对特定国家的决议导致了对

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les principales factions palestiniennes ont tourné à des confrontations armées.

巴勒斯坦主要派别之间的紧张局势升级为武装对峙。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance ne pourrait qu'aggraver les choses et engendrer une confrontation entre pays.

使问题变得更糟并导致国家间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?

在一个更多暴力、更多仇恨、更多对的世界上?

评价该例句:好评差评指正

La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.

人断然拒绝目击证人在辩论中证词的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une confrontation malsaine.

因此,出现了一不健康的对峙。

评价该例句:好评差评指正

La confrontation et la discrimination ethniques persistent.

族对族歧视依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des malentendus et de la confrontation est inacceptable.

继续误解对是不接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间的对

评价该例句:好评差评指正

La confrontation armée a surtout eu lieu dans les provinces septentrionales et orientales du pays.

武装冲突主要发生在该国北部东部的省份。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.

土库曼斯坦已经表现出合作的意愿;而有人出于政治理由想要引起对

评价该例句:好评差评指正

La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.

旧的东西方对峙已经消逝,全球核战争威胁也已经消退。

评价该例句:好评差评指正

Il leur appartient d'oeuvrer conjointement, sans esprit de confrontation, pour mettre fin à ces violences.

他们必须放弃对并共同努力停止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Le marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat.

据报,该商人及其亲戚决定避免对,而向警察提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale est un moyen de régler nos différends par le dialogue, et non pas la confrontation.

区域合作是通过对话而非对解决分歧的办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de mettre un terme à cette riche confrontation des diversités et des opinions.

现在更不应该终止富有成果的多样性意见的交流。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les générations futures nous en sauront gré de leur éviter ainsi les affres d'une confrontation planétaire.

实际上,后代人将感谢我们因此使他们幸免于全球对的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ranite, ranitidine, rankamaïte, rankinite, ranquilite, ransätite, ransomite, ransomware, rantabilité, ranunculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Évitez donc la confrontation à tout prix.

所以要不惜一切代价避免与之对抗。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On n'a pas peur de la confrontation ici.

人们不怕对峙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Personne n'aime la confrontation, mais on ne peut pas la fuir longtemps.

没有人喜欢对抗,们不能长久逃避。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Moi confrontation entre papabros et l'homme le plus méchant !

跟Papabros和最坏的人对峙!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais n'empêche, une nouvelle confrontation reste possible.

新的对抗仍有可能发生。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors cette fois-ci, quand la foule en marche se heurte à un barrage policier, Martin veut éviter la confrontation.

所以这一次,当游行的人群遇到警察的炮火时,马丁想避免对抗。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai une confrontation physique qu'avec des gens que je connais déjà.

只会和已经认的人有身体接触。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,认为,是法国有把自己的思维系统建辞学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

En Palestine, un mois après la confrontation entre le Hamas et Israël, le mouvement islamiste semble plus fort qu'auparavant.

ES:巴勒斯坦,哈马斯和以色列发生冲突一个月后,伊斯兰运动似乎比以前更加强大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'était l'Espagnol qui avait gagné cette 1re confrontation.

这是西班牙人赢得了第一次对抗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il s'attend encore à des confrontations dans les jours à venir.

他仍然预计未来几天会出现对抗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Nous prendrons part à la compétition, mais nous ne cherchons pas la confrontation.

们将参加比赛,不寻求对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des jeunes y exhibent des armes et mettent en scène leurs confrontations de quartiers.

年轻人那里展示武器并上演邻里对抗。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

L'Iran et ses alliés veulent-ils au fond une confrontation avec Israël ?

伊朗及其盟友最终是否希望与以色列发生对抗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est seulement un des multiples termes allemands qui existe en Allemagne pour désigne ce processus de confrontation avec le passé.

这是众多德语词汇中的一个,指的是面对过去的过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ses confrontations avec R.Nadal feront sa légende.

- 他与 R.Nadal 的对抗将成就他的传奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les vidéos de ces confrontations galvanisent la population.

这些对抗的视频激励着人们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Entre Kiev et Moscou la confrontation verbale continue.

基辅和莫斯科之间的口头对抗仍继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est pour éviter les attaques et les confrontations.

这是为了避免攻击和对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Entre les 2 hommes, 48 confrontations, mais aussi une complicité insoupçonnée.

- 2 个人之间,48 对抗,也是一个意想不到的同谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapetissement, rapetisser, rapetissure, râpette, râpeux, Raphaël, raphané, raphanie, raphé, raphia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接