有奖纠错
| 划词

Vous êtes trop aimable, je suis confus.

您太客气了, 我感到不好意思。

评价该例句:好评差评指正

Certification, c’est en quand? Lampe YueBan et confus, et l’organisation des nations unies.

证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Je suis confus.

我感到内疚, 我感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Ses explications étaient confuses.

他的解释含糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution donne une interprétation confuse et inquiétante de l'Article 51.

该决议草案采纳了对第51条的含混的和令人不安的解释。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ce que couvre la notion « d'accord de partenariat » reste confuse.

而且,“伙伴关系协定”包括些仍然不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.

“哦!没。”叶娜德怪不好意思的,忙说。“我身边的吉盖特,芳号让茜安娜,是她想跟您说话。”

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.

大会问题,我们认为,存在一种混乱的看法。

评价该例句:好评差评指正

Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.

小王子很有些不好意思,是就拿着喷壶,打来了一壶清清的凉水,浇灌着花儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle a trouvé les explications de la délégation sur la composition du Comité national de coordination assez confuses.

她认为代表团对全国协调委员会组成的解释让人费解。

评价该例句:好评差评指正

Non pas cette pitie ou cette commiseration condescendante sous tendue qui calcule conscience confuse de sa propre superiorite.

这并不是说居高临下的怜悯,怜悯的基础,计算混淆了自己的优势意识。

评价该例句:好评差评指正

On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.

他们一眼就看见一大片望不到边的树林。

评价该例句:好评差评指正

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que nous entrons dans cette salle, ce matin, la situation là-bas est extrêmement confuse et instable.

今天上午我们走进这个会议室时还不清楚金沙萨发生了麽情况。

评价该例句:好评差评指正

Une compréhension confuse de l'action internationale en matière de paix, bien qu'il soit évident qu'une position commune concrète s'impose.

尽管显然需要拥有真正的共同立场,但没有清晰认识国际社会在和平领域采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces comptes-rendus sont incomplets, confus et de nombreux passages demeurent manquants sans qu'aucune explication n'ait été apportée par l'État partie.

记录不完整,混乱并且漏了许多页,缔约国对此没有给任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de confier à une seule personne la responsabilité de communiquer avec le personnel d'appui rendrait les choses moins confuses.

如果采用只由一个人主要负责同辅助人员沟通的程序,造成混淆的情况就会较少。

评价该例句:好评差评指正

L'agent Gilchrist n'a pas donné de raison convaincante pour justifier cette modification et ses tentatives d'explication ont été confuses, voire évasives.

对这样做的原因没有作出令人满意的解释,探员 吉尔克里特曾试图作出解释,但这种解释说得不好是含糊其辞,说得好也只是令人混淆不清。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déploré le cadre juridique confus régissant la liberté d'association ainsi que l'apparente absence de reconnaissance officielle du travail des défenseurs.

她对关结社自由的司法框架混乱以及公然没有正式承认维权者工作的情况表示痛惜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vélo, véloce, vélocement, vélocimètre, vélocimétrie, vélocimétrique, vélocipède, vélocipédie, vélocipédique, vélocipédiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球

Origine un peu confuse, donc, mais tradition perpétuée, même sans utilité concrète.

因此,开始有点混乱,但即使没有具体的用途,传统也会延续下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le domestique s’éloigna un peu confus.

仆人走远了,有些摸着头脑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, je ne sais pas si c’est plus clair ou plus confus pour vous maintenant.

好了,道现在你们是清楚点了,还是更加混淆了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Miss Jenkins, répondit Walter presque confus.

“简金斯小姐。”沃尔特含含糊糊地回答。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis vraiment confus, Monsieur Malchance !

真的很困惑,倒霉先生!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ça qu'on a inventé les messages écrits, et les émojis surtout, sinon c'est confus.

这也就是为什么们发明了短信和表情包,然的话,可能会产生误解。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, milord, reprit le jeune homme confus.

“是的,勋爵,”年轻人局促地说。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Honteuses et confuses, les machines à démolir s'avouent vaincues.

带着羞愧和茫然,那些拆房的机器认输了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques renseignements confus, recueillis dans un bureau, confirmèrent cette impression.

从某个办公室搜集来的含糊的消息也证实了他的印象。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

À l’intérieur j’entendais un bruit de pas, des voix confuses.

这时,听到船内传来了脚步声和嘈杂的说话声。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Guan Yifan leva la tête et observa Cheng Xin, confus.

关一帆抬起头,迷惑地看着程心。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais nous ne savons pas où aller ! balbutia AA, confuse.

道去哪儿呀… … ”,AA茫然地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre parut confus, se mit de nouveau à sa hauteur.

格朗显得有点儿尴尬,重又跟了上来。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, confus de s’être jeté dans la banalité, n’acheva pas.

康塞尔觉得自己说得太平庸了,有些好意思,于是停嘴说了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il écoutait. Le bruit confus du banquet venait jusqu’à lui.

他听着。酒席上的嘈杂声传到了他耳边。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Prenez l'air confus quand vous n'arrivez pas à vous connecter.

当大家无法登入时就会很困惑。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Puis il se coucha, vers minuit, l’esprit confus et la tête lourde.

后来将近午夜时他就躺下了,心迷糊,脑袋发沉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant les dessins de Yang Dong étaient des lignes désordonnées et confuses.

但杨冬的画仍然只是随意纷乱的线条。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.

小王子羞愧地说道:“实在忍住。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu confus, mais c'est ça la magie du français !

有点混乱,但这就是法语的魅力啊!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


velux, velventine, velvet, velvote, vena, venaison, vénal, vénale, vénalement, vénalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接