有奖纠错
| 划词

Le soleil lui congestionne la face.

得他满脸通红。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Marin doit aborder un autre problème grave : la protection de son territoire compte tenu du fait que la multiplication excessive des constructions dans des zones déjà très peuplées et congestionnées pourrait nuire à l'équilibre écologique et causer de sérieuses difficultés.

圣马力诺面临着另一个严重的问题:维护它的国土,这是因为在业已人口密集和拥挤的地度增建建筑物,可能会危害到环境平衡,而且会带来严重困难。

评价该例句:好评差评指正

La tour de communication de la MONUIK située sur la colline de Sanam, du côté iraquien de la zone démilitarisée, s'est trouvée de plus en plus congestionnée au fur et à mesure que de nouvelles technologies sont venues s'ajouter au fil des ans.

随着近些年增加技术设备,伊科观察团设在非伊拉克一方Sanam Hill通讯塔有通讯日益繁忙拥塞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐, 从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语纪录片

Il n'y a pratiquement pas d'espace pour se stationner, et les rues sont continuellement congestionnées.

几乎没有停车位,街道一直很拥挤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Autre symptôme qui effraya au dernier point le reporter : le foie d’Harbert commençait à se congestionner, et bientôt un délire plus intense démontra que son cerveau se prenait aussi.

还有一个症状记者大吃一惊,赫伯特的肝脏充血了,不久后,他的神经错乱得更加厉害,说明他的大了影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À cette époque, la circulation à Paris est anarchique, congestionnée par les omnibus et les voitures tirées par les chevaux, il est alors indispensable de trouver un nouveau moyen de transport.

当时巴黎的交十分混乱,公共汽车和马车十分拥堵,因此寻找一种新的交工具势在必行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货), 从窗口向外看, 从此, 从此以后, 从打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接