有奖纠错
| 划词

Mais le marché chinois est plus difficile à conquérir.

但是,中国市场是最难攻克的。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.

,要征服中国大陆的市场已是一种冒险。

评价该例句:好评差评指正

La solitude demeure le prix à payer pour conquérir la liberté.

孤独是为自由付出的代价,我是这样翻的,大家看一下!

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

和平不能比作已归属我们的某件贵重物品。和平老是需要争取才能患上到的。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur conquiert l'estime des étudiants.

老师赢得了学生们的尊重。

评价该例句:好评差评指正

La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.

该剧已瞬间征服了中国新一代的心。

评价该例句:好评差评指正

A quoi sert à l'homme de conquérir l'espace extérieur, s'il n'est pas capable de conquérir son espace intérieur?

如果类连自己的内心都无法占领,那么去占领外太空又有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

Je viens pour conquérir.

我为征服而来。

评价该例句:好评差评指正

L'amour peut tout conquérir.

爱可以征服一切。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.

这一政策试图压跨巴勒并将其彻底战胜。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont suivi la même voie simplement pour conquérir un territoire.

有些这么做的方式是赤裸裸地占领领土。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures faut-il prendre pour conquérir le cœur et l'esprit des Iraquiens?

需要什么措施以赢得伊拉克民的心?

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que nous conquerrons un jour la justice sociale et le développement.

我们知道,总有一天我们将实现社会正义和发展。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.

现在已没有世界可以征服,但却有世界可以重新创造。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner cette guerre, il est vital de conquérir les cœurs et les esprits.

要赢得这场战争,必须赢得民心。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion de la péninsule ibérique avait commencé et, pratiquement, toute la péninsule a été conquise.

伊比利亚半岛后来遭到入侵,而且逐渐地,几乎整个伊比利亚半岛都被入侵者占领。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu les Alamans à Tolblac (496 ou 506), les Wisigoths à Vouillé (507), il conquiert l'Aquitaine.

在托尔比亚克战胜阿勒曼(496或506)在和武耶战胜西哥特(507)以后,他征服了阿基

评价该例句:好评差评指正

Et il pourrait bien conquérir les tablettes de la même manière à terme, qu’Apple le veuille ou non.

并且它有可能最终以同样的方式征服平板电脑市场,不管苹果是否希望看到其发生。

评价该例句:好评差评指正

Avec son visage d'ange, ce jeune garçon a su conquérir des millions de fans à travers le monde.

拥有天使般的脸庞,这个轻的男孩征服了世界上成千上万的歌迷。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que tant que nous aurons une forte volonté et,oui,nous serons en mesure de conquérir un sommet arbitraire!

我相信只要我们拥有顽强的意志力,我们一定能够征服任意一座高峰!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myographe, myographie, myohématine, myohémoglobine, myokymie, myolemme, myologie, myologique, myolyse, myomalacie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?

“当然罗!能得到这种荣誉,谁会犹

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.

那辆小车被占领了,那个醉汉也被俘虏了。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

C'est idiot! II s'agissait de le conquérir pas de le détruire.

真是傻,我们要的是征服,是摧毁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plaît-il ? dit le Lucquois en essayant de conquérir un air majestueux.

“请你把你的意思说明一下好好?”少校极力做出一种庄重的神气说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.

劳伦斯被打动了。此外,这个手推车还很漂亮。可以试试。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.

让我们一起拥有战斗的意志面对即将到来的日子。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À cause de cet amour coupable, ce chevalier perd le droit de conquérir le Saint-Graal.

由于这个有罪的爱情,这个骑士失去了赢得圣杯的权利。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Hitler rêve d’une grande Allemagne et veut conquérir l’Europe … et il le fera par la violence.

希特勒想要通过暴力冲突建立一个强大的德国,征服欧洲。

评价该例句:好评差评指正
动物

Mais c'est précisément grâce à leur physique improbable qu'ils ont réussi à conquérir cette région reculée du globe.

但是具体来说,就是由于它们惊人的外表,它们成功征服位于地球偏僻处的这片地区。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le roi d’Irlande, le roi du Danemark et trois autres rois s’unissent pour conquérir la Bretagne avec leurs armées.

爱尔兰国王,丹麦国王和另外三个国王联合在一起进军攻打列颠。

评价该例句:好评差评指正
动物

En adaptant leur anatomie et en se servant de leur tête, les singes ont su conquérir de nouveaux territoires

通过调整身体结构,发挥才智,猴子能够征服新的领土,

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.

她们打扮漂亮是为了男人,为了任何男人,只有丈夫除外,她们已经没有必要再去征服他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

À côté de ce pommier, il y avait une espèce de fruitier mal clos où l’on pouvait conquérir une pomme.

苹果树的旁边,是一口关严实的鲜果箱,也许能从里面摸到个把苹果。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean au contraire, désirant n’attirer que la clientèle élégante et opulente, voulait conquérir l’esprit des gens fins par son goût modeste et sûr.

让相反,只希望吸引富裕雅致的顾客,想用他的谦虚可靠征服精明人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il rougit et pâlit successivement ; et le cardinal vit tout d'abord qu'il venait de conquérir d'un seul coup tout le terrain qu'il avait perdu.

他的脸红一阵白一阵;红衣主教立刻看到,他失去的地盘一下子收复了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pour baiser la main de cette femme, il se sent la force de tout entreprendre, la volonté de tout conquérir, le courage de tout faire.

为了吻吻这个女人的手,他觉得就有了从事一切的力量,战胜一切的意志和克服一切的勇气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Rêvait-il pour l’avenir cette indépendance dont les États-Unis avaient donné l’exemple, cette indépendance que les Indes et l’Australie ne peuvent manquer de conquérir un jour ?

心在澳大利亚一带找出一片陆地来使苏格兰能作大规模的移民。他是是要争取苏格兰人脱离大英帝国而独立呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais entre la Crimée et la Russie, il y a une mer et des kilomètres de côtes ukrainiens, une zone stratégique que les pro-russes voudraient conquérir.

但是在克里米亚和俄罗斯之间有,有片大海以及长达几千米的乌克兰海岸线,亲俄派想要攻克这片战略区域。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, Gervaise hésita, parut consulter du regard maman Coupeau, que Lantier avait conquise depuis des mois, en lui apportant des boules de gomme pour son catarrhe.

热尔维丝由地迟疑了一会儿,像是用眼神探询古波妈妈的意见;几个月来,朗蒂埃带了许多药品治疗古波妈妈的哮喘病,所以得到首肯是在情理之中的事。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Le renoncement du candidat En Marche oblige le parti présidentiel et ses alliés centristes à trouver un autre champion pour tenter de conquérir la capitale, et ce à moins d’un mois du scrutin.

共和国前进党候选人的退出迫使总统所在党以及中间派同盟政党在距选举到一个月的时候找到另一个有望成功竞选巴黎市长的候选人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myophore, myophragme, myopie, myopique, myoplasma, myoplastie, myoplégie, myopotame, myorelaxant, myorésolution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接